Parallell Bibelvers Norsk (1930) Deres syner var tomhet, og deres spådommer løgn, de som sier: Så sier Herren, enda Herren ikke har sendt dem, og som håper på at deres ord skal bli stadfestet. Dansk (1917 / 1931) De skuede Tomhed og spaaede Løgn, idet de sagde: »Saa lyder det fra HERREN!« uden at HERREN havde sendt dem, og dog ventede de Ordet stadfæstet, Svenska (1917) Nej, deras syner voro falskhet och deras spådomar lögn, fastän de sade »Så har HERREN sagt.» HERREN hade ju icke sänt dem, men de hoppades att deras tal ändå skulle gå i fullbordan. King James Bible They have seen vanity and lying divination, saying, The LORD saith: and the LORD hath not sent them: and they have made others to hope that they would confirm the word. English Revised Version They have seen vanity and lying divination, that say, The LORD saith; and the LORD hath not sent them: and they have made men to hope that the word should be confirmed. Bibelen Kunnskap Treasury have seen Esekiel 13:23 Esekiel 12:23,24 Esekiel 22:28 Klagesangene 2:14 2 Peters 2:18 lying Esekiel 21:23,29 Jeremias 14:14 Jeremias 29:8 Sakarias 10:2 saying Esekiel 13:7 Jeremias 23:31,32 Jeremias 28:2,15 made Esekiel 13:22 1 Kongebok 22:6,27,37 Salomos Ordsprog 14:15 Jeremias 29:31 Jeremias 37:19 Markus 13:6,22,23 2 Tessalonikerne 2:11 Lenker Esekiel 13:6 Interlineært • Esekiel 13:6 flerspråklig • Ezequiel 13:6 Spansk • Ézéchiel 13:6 Fransk • Hesekiel 13:6 Tyske • Esekiel 13:6 Chinese • Ezekiel 13:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esekiel 13 …5I er ikke steget op i murbruddene og har ikke bygget nogen mur om Israels hus, så de kunde holde stand i striden på Herrens dag. 6Deres syner var tomhet, og deres spådommer løgn, de som sier: Så sier Herren, enda Herren ikke har sendt dem, og som håper på at deres ord skal bli stadfestet. 7Er det ikke tomme syner I har skuet, og løgnaktige spådommer I har uttalt? I sier: Så sier Herren, enda jeg ikke har talt. … Kryssreferanser Jeremias 5:31 profetene profeterer løgn, og prestene styrer efter deres råd, og mitt folk vil gjerne ha det således. Men hvad vil I gjøre når enden på dette kommer? Jeremias 23:16 Så sier Herren, hærskarenes Gud: Hør ikke på de profeters ord som profeterer for eder! De fyller eder med tomme innbilninger; de bærer frem sitt eget hjertes syner, ikke ord av Herrens munn. Jeremias 28:15 Da sa profeten Jeremias til profeten Hananja: Hør nu, Hananja! Herren har ikke sendt dig, og du har fått dette folk til å sette sin lit til løgn. Jeremias 29:8 For så sier Herren, hærskarenes Gud, Israels Gud: La ikke eders profeter, som er iblandt eder, og eders spåmenn dåre eder, og lytt heller ikke til de drømmer som I har! Jeremias 37:19 Og hvor er nu eders profeter, de som profeterte for eder og sa: Babels konge skal ikke komme over eder og over dette land? Esekiel 12:24 For det skal ikke mere være noget tomt syn eller nogen dårende spådom i Israels hus; Esekiel 13:23 derfor skal I ikke mere skue tomhet eller spå falske spådommer, og jeg vil utfri mitt folk av eders hånd, og I skal kjenne at jeg er Herren. Esekiel 21:29 mens de skuer falske syner for dig og spår dig løgn, for å legge dig ved siden av de ihjelslåtte ugudeliges halser*, hvis dag er kommet når den misgjerning er skjedd som fører til undergang. Esekiel 22:28 Dets profeter stryker over med kalk for dem; de skuer tomhet og spår dem løgn og sier: Så sier Herren, Israels Gud - enda Herren ikke har talt. |