Parallell Bibelvers Norsk (1930) profetene profeterer løgn, og prestene styrer efter deres råd, og mitt folk vil gjerne ha det således. Men hvad vil I gjøre når enden på dette kommer? Dansk (1917 / 1931) Profeterne profeterer Løgn, Præsterne skraber til sig, og mit Folk vil have det saa. Men hvad vil I gøre, naar Enden kommer? Svenska (1917) Profeterna profetera lögn, och prästerna styra efter deras råd; och mitt folk vill så hava det. Men vad skolen I göra, när änden på detta kommer? King James Bible The prophets prophesy falsely, and the priests bear rule by their means; and my people love to have it so: and what will ye do in the end thereof? English Revised Version the prophets prophesy falsely, and the priests bear rule by their means; and my people love to have it so: and what will ye do in the end thereof? Bibelen Kunnskap Treasury prophets. Jeremias 14:14 Jeremias 23:25,26 Klagesangene 2:14 Esekiel 13:6 Mika 3:11 Matteus 7:15-17 2 Korintierne 11:13-15 2 Peters 2:1,2 bear rule. Esaias 30:10,11 Mika 2:6,11 Johannes 3:19-21 2 Tessalonikerne 2:9-11 2 Timoteus 4:3,4 and what. Jeremias 4:30,31 Jeremias 22:22,23 5 Mosebok 32:29 Esaias 10:3 Esaias 20:6 Esaias 33:14 Klagesangene 1:9 Esekiel 22:14 Sefanias 2:2,3 Lenker Jeremias 5:31 Interlineært • Jeremias 5:31 flerspråklig • Jeremías 5:31 Spansk • Jérémie 5:31 Fransk • Jeremia 5:31 Tyske • Jeremias 5:31 Chinese • Jeremiah 5:31 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jeremias 5 …30Forferdelige og gruelige ting skjer i landet; 31profetene profeterer løgn, og prestene styrer efter deres råd, og mitt folk vil gjerne ha det således. Men hvad vil I gjøre når enden på dette kommer? Kryssreferanser Esaias 43:27 Din første far syndet, og dine talsmenn falt fra mig; Esaias 47:7 Og du sa: Til evig tid skal jeg være dronning, så du ikke la dig dette* på hjerte og ikke tenkte på hvad enden på det skulde bli. Jeremias 12:4 Hvor lenge skal landet visne og all markens urter tørke bort? For dets innbyggeres ondskap er dyr og fugler revet bort; for de sier: Han* ser ikke hvorledes det vil gå oss til sist. Jeremias 14:14 Men Herren sa til mig: Løgn profeterer profetene i mitt navn; jeg har ikke sendt dem og ikke gitt dem befaling og ikke talt til dem; løgnsyner og sannsigeri og tom tale og sitt hjertes svik profeterer de for eder. Jeremias 26:7 Og prestene og profetene og hele folket hørte Jeremias tale disse ord i Herrens hus. Klagesangene 4:13 For dets profeters synder, dets presters misgjerninger, de som utøste rettferdiges blod i byen, er det skjedd. Klagesangene 4:18 De lurte på våre skritt, så vi ikke kunde gå på våre gater; vår ende var kommet nær, vår tid var omme, ja, vår ende var kommet. Esekiel 13:6 Deres syner var tomhet, og deres spådommer løgn, de som sier: Så sier Herren, enda Herren ikke har sendt dem, og som håper på at deres ord skal bli stadfestet. Hoseas 4:9 Derfor skal det gå med presten som med folket, og jeg vil hjemsøke ham for hans ferd og gi ham like for hans gjerninger. Hoseas 6:10 I Israels hus har jeg sett grufulle ting; der driver Efra'im hor, der er Israel blitt urent. Hoseas 9:5 Hvad vil I gjøre på høitidsdagen, på Herrens festdag? Mika 2:11 Om nogen kom med munnsvær og svik og løi og sa: Jeg vil preke for dig om vin og om sterk drikk - han skulde være en predikant for dette folk. |