5 Mosebok 32:29
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Dersom de var vise, vilde de forstå dette, skjønne hvad ende det vil ta med dem.

Dansk (1917 / 1931)
Var de vise, forstod de det og indsaa, hvad der venter dem selv!

Svenska (1917)
Vore de visa, så skulle de begripa detta, de skulle första vilket slut de måste få.

King James Bible
O that they were wise, that they understood this, that they would consider their latter end!

English Revised Version
Oh that they were wise, that they understood this, That they would consider their latter end!
Bibelen Kunnskap Treasury

O that

5 Mosebok 5:29
Måtte de bare alle dager ha det samme hjertelag til å frykte mig og ta vare på alle mine bud, så det kan gå dem og deres barn vel til evig tid!

Salmenes 81:13
O, at mitt folk vilde høre mig, og at Israel vilde vandre på mine veier!

Salmenes 107:15,43
De skal prise Herren for hans miskunnhet og for hans undergjerninger mot menneskenes barn; …

Esaias 48:18,19
Gid du vilde akte på mine bud! Da skulde din fred bli som elven, og din rettferdighet som havets bølger; …

Hoseas 14:9
Hvem er vis, så han skjønner dette, forstandig, så han merker sig det? For Herrens veier er rette, og de rettferdige ferdes på dem, men overtrederne snubler der.

Lukas 19:41,42
Og da han kom nær og så byen, gråt han over den og sa: …

they would

Esaias 10:3
Men hvad vil I gjøre på hjemsøkelsens dag, når ødeleggelsen kommer fra det fjerne? Til hvem vil I fly for å få hjelp, og hvor vil I gjøre av eders skatter?

Esaias 47:7
Og du sa: Til evig tid skal jeg være dronning, så du ikke la dig dette* på hjerte og ikke tenkte på hvad enden på det skulde bli.

Jeremias 5:31
profetene profeterer løgn, og prestene styrer efter deres råd, og mitt folk vil gjerne ha det således. Men hvad vil I gjøre når enden på dette kommer?

Jeremias 17:11
Lik en rapphøne som samler unger den ikke har utklekket, er den som vinner rikdom, men ikke med rett; midt i sine dager skal han forlate den, og til sist skal han være en dåre.

Klagesangene 1:9
Hennes urenhet hang ved hennes kjortelfliker; hun tenkte ikke på hvad ende det vilde ta med henne; da sank hun på underlig vis, ingen trøstet henne. Herre, se min elendighet! Fienden gjør sig stor.

Lukas 12:20
Men Gud sa til ham: Du dåre! i denne natt kreves din sjel av dig; hvem skal så ha det du har samlet?

Lukas 16:19-25
Der var en rik mann, og han klædde sig i purpur og kostelig linklæde og levde hver dag i herlighet og glede. …

Lenker
5 Mosebok 32:29 Interlineært5 Mosebok 32:29 flerspråkligDeuteronomio 32:29 SpanskDeutéronome 32:29 Fransk5 Mose 32:29 Tyske5 Mosebok 32:29 ChineseDeuteronomy 32:29 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
5 Mosebok 32
28For de er et folk uten visdom; der er ikke forstand hos dem. 29Dersom de var vise, vilde de forstå dette, skjønne hvad ende det vil ta med dem. 30Hvorledes kunde én forfølge tusen, og to drive ti tusen på flukt, hvis ikke deres klippe hadde solgt dem, og Herren overgitt dem? …
Kryssreferanser
5 Mosebok 5:29
Måtte de bare alle dager ha det samme hjertelag til å frykte mig og ta vare på alle mine bud, så det kan gå dem og deres barn vel til evig tid!

5 Mosebok 31:29
For jeg vet at efter min død vil I forderve eders vei og vike av fra den vei jeg har befalt eder å vandre, og ulykken skal komme over eder i de siste dager, fordi I gjør det som er ondt i Herrens øine, og egger ham til vrede med eders henders verk.

Salmenes 90:12
Lær oss å telle våre dager, at vi kan få visdom i hjertet!

Esaias 47:7
Og du sa: Til evig tid skal jeg være dronning, så du ikke la dig dette* på hjerte og ikke tenkte på hvad enden på det skulde bli.

Esaias 48:18
Gid du vilde akte på mine bud! Da skulde din fred bli som elven, og din rettferdighet som havets bølger;

Klagesangene 1:9
Hennes urenhet hang ved hennes kjortelfliker; hun tenkte ikke på hvad ende det vilde ta med henne; da sank hun på underlig vis, ingen trøstet henne. Herre, se min elendighet! Fienden gjør sig stor.

Haggai 2:18
Gi da akt på tiden fra denne dag og tilbake, fra den fire og tyvende dag i den niende måned like til den dag da Herrens tempel blev grunnlagt! Gi akt!

5 Mosebok 32:28
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden