Parallell Bibelvers Norsk (1930) Om nogen kom med munnsvær og svik og løi og sa: Jeg vil preke for dig om vin og om sterk drikk - han skulde være en predikant for dette folk. Dansk (1917 / 1931) I Fald der kom en Mand med Tomhed og Svig og Løgn: »Jeg vil præke for dig om Vin og Drik!« det var en Præker for dette Folk. Svenska (1917) Om någon som fore med munväder och falskhet sade i sin lögnaktighet: »Jag vill predika för dig om vin och starka drycker» -- det vore en predikare för detta folk! King James Bible If a man walking in the spirit and falsehood do lie, saying, I will prophesy unto thee of wine and of strong drink; he shall even be the prophet of this people. English Revised Version If a man walking in wind and falsehood do lie, saying, I will prophesy unto thee of wine and of strong drink; he shall even be the prophet of this people. Bibelen Kunnskap Treasury a man. 1 Kongebok 13:18 1 Kongebok 22:21-23 2 Krønikebok 18:19-22 Esaias 9:15 Jeremias 14:14 Jeremias 23:14,25,32 Jeremias 27:14,15 Jeremias 28:2,3,15 Jeremias 29:21-23 Esekiel 13:3-14,22 2 Korintierne 11:13-15 2 Tessalonikerne 2:8-10 2 Peters 2:1-3 1 Johannes 4:1 Apenbaring 16:13,14 Mika 3:5,11 1 Kongebok 22:6 Jeremias 6:13,14 Jeremias 8:10,11 Jeremias 23:17 Romerne 16:18 Filippenserne 3:19 2 Peters 2:13-19 he shall. Esaias 30:10,11 Jeremias 5:31 2 Tessalonikerne 2:11 Lenker Mika 2:11 Interlineært • Mika 2:11 flerspråklig • Miqueas 2:11 Spansk • Michée 2:11 Fransk • Mica 2:11 Tyske • Mika 2:11 Chinese • Micah 2:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Mika 2 …10Stå op og dra bort! For her er ikke eders hvilested, for eders urenhets skyld, som volder fordervelse, svær fordervelse. 11Om nogen kom med munnsvær og svik og løi og sa: Jeg vil preke for dig om vin og om sterk drikk - han skulde være en predikant for dette folk. Kryssreferanser Jobs 31:5 Dersom jeg har faret frem med falskhet, og min fot har hastet til svik Salomos Ordsprog 25:14 Som skyer og vind uten regn er den mann som skryter av at han vil gi, men ikke holder ord. Esaias 28:7 Men også de som er her*, raver av vin og tumler av sterk drikk; prest og profet raver av sterk drikk, er overveldet av vin, tumler av sterk drikk; de raver i sine syner, vakler i sine dommer; Esaias 30:10 som sier til seerne: I skal ikke se, og til profetene: I skal ikke skue for oss det som rett er; tal smigrende ord til oss, sku synkvervinger, Esaias 30:11 vik av fra veien, bøi av fra stien, få Israels Hellige bort fra vårt åsyn! Jeremias 5:31 profetene profeterer løgn, og prestene styrer efter deres råd, og mitt folk vil gjerne ha det således. Men hvad vil I gjøre når enden på dette kommer? Jeremias 23:17 De sier atter og atter til dem som forakter mig: Herren har sagt: I skal ha fred. Og til hver den som følger sitt hårde hjerte, sier de: Det skal ikke komme ulykke over eder. Hoseas 7:14 De roper ikke til mig fra sitt hjerte, men ligger og hyler på sitt leie; de trenger sig sammen for å få korn og most, men fra mig vender de sig bort. |