Parallell Bibelvers Norsk (1930) I tar vare på dager og måneder og tider og år; Dansk (1917 / 1931) I tage Vare paa Dage og Maaneder og Tider og Aar. Svenska (1917) I akten ju på dagar och på månader och på särskilda tider och år. -- King James Bible Ye observe days, and months, and times, and years. English Revised Version Ye observe days, and months, and seasons, and years. Bibelen Kunnskap Treasury 3 Mosebok 23:1-44 3 Mosebok 25:1,13 4 Mosebok 28:1-29:40 Romerne 14:5 Kolossenserne 2:16,17 Lenker Galaterne 4:10 Interlineært • Galaterne 4:10 flerspråklig • Gálatas 4:10 Spansk • Galates 4:10 Fransk • Galater 4:10 Tyske • Galaterne 4:10 Chinese • Galatians 4:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Galaterne 4 …9men nu, da I kjenner Gud, ja det som mere er, er kjent av Gud, hvorledes kan I da vende om igjen til den skrøpelige og fattige barnelærdom? vil I da på ny igjen træle under den? 10I tar vare på dager og måneder og tider og år; 11jeg frykter for eder at jeg kanskje forgjeves har gjort mig møie med eder. … Kryssreferanser Romerne 14:5 Den ene akter en dag fremfor en annen, den andre akter alle dager like; enhver være fullt sikker i sitt eget sinn! Galaterne 4:11 jeg frykter for eder at jeg kanskje forgjeves har gjort mig møie med eder. Kolossenserne 2:16 La derfor ingen dømme eder for mat eller drikke, eller i spørsmål om høitid eller nymåne eller sabbat; |