Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og de to engler kom til Sodoma om aftenen, mens Lot satt i Sodomas port; og da Lot så dem, stod han op og gikk dem i møte og bøide sig med sitt ansikt til jorden Dansk (1917 / 1931) De to Engle kom nu til Sodoma ved Aftenstid. Lot sad i Sodomas Port, og da han fik Øje paa dem, stod han op og gik dem i Møde, bøjede sig til Jorden Svenska (1917) Och de två änglarna kommo om aftonen till Sodom, och Lot satt då i Sodoms port. När Lot fick se dem, stod han upp och gick emot dem och föll ned till jorden på sitt ansikte King James Bible And there came two angels to Sodom at even; and Lot sat in the gate of Sodom: and Lot seeing them rose up to meet them; and he bowed himself with his face toward the ground; English Revised Version And the two angels came to Sodom at even; and Lot sat in the gate of Sodom: and Lot saw them, and rose up to meet them; and he bowed himself with his face to the earth; Bibelen Kunnskap Treasury And there came two angels. 1 Mosebok 19:18 , ver. 1 Mosebok 19:22 ,) that these two angels were sent to Sodom, while the third, who was the Lord or Jehovah, remained with Abraham. 1 Mosebok 18:1-3,22 rose. 1 Mosebok 18:1-5 Jobs 31:32 Hebreerne 13:2 bowed. 1 Mosebok 18:2 Lenker 1 Mosebok 19:1 Interlineært • 1 Mosebok 19:1 flerspråklig • Génesis 19:1 Spansk • Genèse 19:1 Fransk • 1 Mose 19:1 Tyske • 1 Mosebok 19:1 Chinese • Genesis 19:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Mosebok 19 1Og de to engler kom til Sodoma om aftenen, mens Lot satt i Sodomas port; og da Lot så dem, stod han op og gikk dem i møte og bøide sig med sitt ansikt til jorden 2og sa: I herrer! Ta inn i eders tjeners hus og bli der inatt, og tvett eders føtter! Så kan I stå tidlig op imorgen og dra videre. Men de sa: Nei, vi vil bli på gaten inatt. … Kryssreferanser Lukas 17:28 På samme vis - likesom det gikk i Lots dager: de åt og drakk, de kjøpte og solgte, de plantet og bygget; Hebreerne 13:2 Glem ikke gjestfrihet! for ved den har nogen uten å vite det hatt engler til gjester. 1 Mosebok 11:27 Dette er historien om Tarah og hans ætt: Tarah fikk sønnene Abram, Nakor og Haran. Og Haran fikk sønnen Lot. 1 Mosebok 18:2 Da han så op, fikk han se tre menn som stod foran ham; og da han blev dem var, løp han dem i møte fra teltdøren og bøide sig til jorden 1 Mosebok 18:16 Så stod mennene op for å gå derfra, og de tok veien bortimot Sodoma; og Abraham gikk med dem for å følge dem på veien. 1 Mosebok 18:22 Så vendte mennene sig derfra og gikk til Sodoma, men Abraham blev stående for Herrens åsyn. 1 Mosebok 19:2 og sa: I herrer! Ta inn i eders tjeners hus og bli der inatt, og tvett eders føtter! Så kan I stå tidlig op imorgen og dra videre. Men de sa: Nei, vi vil bli på gaten inatt. 1 Mosebok 19:10 Da strakte mennene hånden ut og tok Lot inn til sig i huset og lukket døren. Salmenes 69:12 De som sitter i porten, snakker om mig, og de som drikker sterk drikk, synger om mig. |