Parallell Bibelvers Norsk (1930) Da nu guttene vokste til, blev Esau en dyktig jeger, en mann som holdt til i skog og mark; men Jakob var en stillferdig mann, som holdt sig ved teltene. Dansk (1917 / 1931) Drengene voksede til, og Esau blev en dygtig Jæger, der færdedes i Ødemarken, men Jakob en fredsommelig Mand, en Mand, som boede i Telt. Svenska (1917) Och barnen växte upp, och Esau blev en skicklig jägare, som höll sig ute på marken; Jakob åter blev en fromsint man, som bodde i tält. King James Bible And the boys grew: and Esau was a cunning hunter, a man of the field; and Jacob was a plain man, dwelling in tents. English Revised Version And the boys grew: and Esau was a cunning hunter, a man of the field; and Jacob was a plain man, dwelling in tents. Bibelen Kunnskap Treasury a cunning. 1 Mosebok 10:9 1 Mosebok 21:20 1 Mosebok 27:3-5,40 a plain main. 1 Mosebok 6:9 1 Mosebok 28:10,11 1 Mosebok 31:39-41 1 Mosebok 46:34 Jobs 1:1,8 Jobs 2:3 Salmenes 37:37 dwelling. Hebreerne 11:9 Lenker 1 Mosebok 25:27 Interlineært • 1 Mosebok 25:27 flerspråklig • Génesis 25:27 Spansk • Genèse 25:27 Fransk • 1 Mose 25:27 Tyske • 1 Mosebok 25:27 Chinese • Genesis 25:27 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Mosebok 25 …26Derefter kom hans bror frem, og hans hånd holdt i Esaus hæl, og ham kalte de Jakob*. Isak var seksti år gammel da de blev født. 27Da nu guttene vokste til, blev Esau en dyktig jeger, en mann som holdt til i skog og mark; men Jakob var en stillferdig mann, som holdt sig ved teltene. 28Og Isak holdt mest av Esau, for han var glad i vilt; men Rebekka holdt mest av Jakob. Kryssreferanser Hebreerne 11:9 ved tro opholdt han sig som utlending i det lovede land som i et fremmed land, idet han bodde i telt sammen med Isak og Jakob, medarvingene til det samme løfte; 1 Mosebok 10:9 Han var en veldig jeger for Herrens åsyn; derfor sier folk: En veldig jeger for Herrens åsyn som Nimrod. Jeremias 35:7 og I skal ikke bygge hus og ikke så korn og ikke plante vingård eller eie noget sådant; men i telt skal I bo alle eders dager, så I kan leve lenge i det land I bor i som fremmede. |