Parallell Bibelvers Norsk (1930) Jakob svarte: Nei, kjære! Dersom jeg har funnet nåde for dine øine, så ta imot min gave! For da jeg så ditt ansikt, var det som om jeg så Guds ansikt, siden du var så vennlig mot mig. Dansk (1917 / 1931) Da svarede Jakob: »Nej, hvis jeg har fundet Naade for dine Øjne, saa tag imod min Gave! Da jeg saa dit Aasyn, var det jo som Guds Aasyn, og du har taget venligt imod mig! Svenska (1917) Jakob svarade: »Ack nej; om jag har funnit nåd för dina ögon, så tag emot skänkerna av mig, eftersom jag har fått se ditt ansikte, likasom såge jag ett gudaväsens ansikte, då du nu så gunstigt har tagit emot mig. King James Bible And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have found grace in thy sight, then receive my present at my hand: for therefore I have seen thy face, as though I had seen the face of God, and thou wast pleased with me. English Revised Version And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have found grace in thy sight, then receive my present at my hand: forasmuch as I have seen thy face, as one seeth the face of God, and thou wast pleased with me. Bibelen Kunnskap Treasury if now. 1 Mosebok 19:19 1 Mosebok 47:29 1 Mosebok 50:4 2 Mosebok 33:12,13 Ruts 2:10 1 Samuels 20:3 Jeremias 31:2 receive. I have seen. 1 Mosebok 32:30 1 Mosebok 43:3 2 Samuel 3:13 2 Samuel 14:24,28,32 Jobs 33:26 Salmenes 41:11 Matteus 18:10 Apenbaring 22:4 Lenker 1 Mosebok 33:10 Interlineært • 1 Mosebok 33:10 flerspråklig • Génesis 33:10 Spansk • Genèse 33:10 Fransk • 1 Mose 33:10 Tyske • 1 Mosebok 33:10 Chinese • Genesis 33:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Mosebok 33 …9Da sa Esau: Jeg har nok; ha du selv, min bror, det som ditt er! 10Jakob svarte: Nei, kjære! Dersom jeg har funnet nåde for dine øine, så ta imot min gave! For da jeg så ditt ansikt, var det som om jeg så Guds ansikt, siden du var så vennlig mot mig. 11Kjære, ta imot gaven som jeg sendte dig! For Gud har vært mig nådig, og jeg har nok av alle ting. Og han nødde ham til han tok imot det. … Kryssreferanser 1 Mosebok 33:9 Da sa Esau: Jeg har nok; ha du selv, min bror, det som ditt er! 1 Mosebok 33:11 Kjære, ta imot gaven som jeg sendte dig! For Gud har vært mig nådig, og jeg har nok av alle ting. Og han nødde ham til han tok imot det. |