Parallell Bibelvers Norsk (1930) Så sier Herren: Det folk som er undkommet fra sverdet, har funnet nåde i ørkenen; jeg vil gå og føre Israel til ro. Dansk (1917 / 1931) Saa siger HERREN: Folket, der undslap Sværdet, fandt Naade i Ørkenen, Israel vandred til sin Hvile, Svenska (1917) Så säger HERREN: Det folk som undslipper svärdet finner nåd i öknen; Israel får draga åstad dit där det får ro. King James Bible Thus saith the LORD, The people which were left of the sword found grace in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest. English Revised Version Thus saith the LORD, The people which were left of the sword found grace in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest. Bibelen Kunnskap Treasury The people. 2 Mosebok 1:16,22 2 Mosebok 2:23 2 Mosebok 5:21 2 Mosebok 12:37 2 Mosebok 14:8-12 2 Mosebok 15:9,10 2 Mosebok 17:8-13 found. Jeremias 2:2 5 Mosebok 1:30,33 5 Mosebok 2:7 5 Mosebok 8:2,3,16 Nehemias 9:12-15 Salmenes 78:14-16 Salmenes 105:37-43 Salmenes 136:16-24 Esaias 63:7-14 Esekiel 20:14-17 when. 4 Mosebok 10:33 5 Mosebok 12:9 Salmenes 95:11 Esaias 63:14 Matteus 11:28 Hebreerne 4:8,9 Lenker Jeremias 31:2 Interlineært • Jeremias 31:2 flerspråklig • Jeremías 31:2 Spansk • Jérémie 31:2 Fransk • Jeremia 31:2 Tyske • Jeremias 31:2 Chinese • Jeremiah 31:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jeremias 31 1På den tid, sier Herren, vil jeg være alle Israels ætters Gud, og de skal være mitt folk. 2Så sier Herren: Det folk som er undkommet fra sverdet, har funnet nåde i ørkenen; jeg vil gå og føre Israel til ro. 3Fra det fjerne har Herren åpenbaret sig for mig: Ja, med evig kjærlighet har jeg elsket dig; derfor har jeg latt min miskunnhet mot dig vare ved. … Kryssreferanser 2 Mosebok 33:14 Da sa han: Mitt åsyn* skal gå med, og jeg vil føre dig til hvile. 4 Mosebok 10:33 Så drog de da fra Herrens berg tre dagsreiser frem; og Herrens pakts ark drog foran dem de tre dagsreiser for å søke et hvilested for dem. 4 Mosebok 14:20 Da sa Herren: Jeg har tilgitt dem efter ditt ord. 5 Mosebok 1:33 han som gikk foran eder på veien for å søke ut leirplass for eder, om natten i en ild, så I kunde se den vei I skulde gå, og om dagen i en sky. Josvas 1:13 Kom i hu det som Moses, Herrens tjener, bød eder da han sa: Herren eders Gud lar eder nu komme til ro og gir eder dette land. Hoseas 11:4 Med menneskebånd drog jeg dem, med kjærlighets rep, og jeg var for dem som de som løfter op åket over kjevene, og jeg gav ham føde. |