Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men de sa: Vi, dine tjenere, er tolv brødre, sønner av én mann i Kana'ans land, den yngste er nu hjemme hos vår far, og én er ikke mere til. Dansk (1917 / 1931) De svarede: »Vi, dine Trælle, var tolv Brødre, Sønner af en og samme Mand i Kana'ans Land; den yngste er for Tiden hjemme hos vor Fader, og een er ikke mere!« Svenska (1917) De svarade: »Vi, dina tjänare, äro tolv bröder, söner till en och samma man i Kanaans land; men den yngste är nu hemma hos vår fader, och en är icke mer till.» King James Bible And they said, Thy servants are twelve brethren, the sons of one man in the land of Canaan; and, behold, the youngest is this day with our father, and one is not. English Revised Version And they said, We thy servants are twelve brethren, the sons of one man in the land of Canaan; and, behold, the youngest is this day with our father, and one is not. Bibelen Kunnskap Treasury Thy servants. 1 Mosebok 42:11,32 1 Mosebok 29:32-35 1 Mosebok 30:6-24 1 Mosebok 35:16-26 1 Mosebok 43:7 1 Mosebok 46:8-27 2 Mosebok 1:2-5 4 Mosebok 1:1-54 4 Mosebok 10:1-36 4 Mosebok 26:1-65 4 Mosebok 34:1-29 1 Krønikebok 2:1-8:40 one is not. 1 Mosebok 42:36,38 1 Mosebok 37:30 1 Mosebok 44:20,28 1 Mosebok 45:26 Jeremias 31:15 Klagesangene 5:7 Matteus 2:16,18 Lenker 1 Mosebok 42:13 Interlineært • 1 Mosebok 42:13 flerspråklig • Génesis 42:13 Spansk • Genèse 42:13 Fransk • 1 Mose 42:13 Tyske • 1 Mosebok 42:13 Chinese • Genesis 42:13 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Mosebok 42 …12Men han sa til dem: Jo, I er kommet for å se hvor landet ligger åpent. 13Men de sa: Vi, dine tjenere, er tolv brødre, sønner av én mann i Kana'ans land, den yngste er nu hjemme hos vår far, og én er ikke mere til. 14Josef sa til dem: Det er som jeg har sagt til eder: I er speidere. … Kryssreferanser 1 Mosebok 37:30 og han gikk tilbake til sine brødre og sa: Gutten er der ikke, og jeg - hvor skal jeg gjøre av mig? 1 Mosebok 42:12 Men han sa til dem: Jo, I er kommet for å se hvor landet ligger åpent. 1 Mosebok 42:14 Josef sa til dem: Det er som jeg har sagt til eder: I er speidere. 1 Mosebok 42:32 vi er tolv brødre, alle sønner av samme far, én er ikke mere til, og den yngste er nu hjemme hos vår far i Kana'ans land. 1 Mosebok 42:38 Men han sa: Min sønn skal ikke dra ned med eder; for hans bror er død, og han er alene tilbake, og dersom det møter ham nogen ulykke på den vei som I drar, så kommer I til å sende mine grå hår med sorg ned i dødsriket. 1 Mosebok 43:7 De svarte: Mannen spurte oss nøie ut både om oss og om vår ætt og sa: Lever eders far ennu? Har I nogen bror? Og vi svarte ham efter som han spurte; kunde vi vel vite at han vilde si: Kom her ned med eders bror? 1 Mosebok 43:29 Og da han så op og fikk øie på Benjamin, sin bror, sin mors sønn, sa han: Er dette eders yngste bror, som I talte til mig om? Og han sa: Gud velsigne dig, min sønn! 1 Mosebok 44:20 Da sa vi til min herre: Vi har en gammel far, og han har en ung sønn, som er født i hans alderdom; hans bror er død, og han er alene igjen efter sin mor, og hans far har ham så kjær. Jeremias 31:15 Så sier Herren: En røst høres i Rama, veklage, bitter gråt; Rakel gråter over sine barn; hun vil ikke la sig trøste over sine barn, for de er ikke mere til. |