Parallell Bibelvers Norsk (1930) Da sa de til ham: Hvorfor taler min herre således? Det være langt fra dine tjenere å gjøre noget slikt! Dansk (1917 / 1931) Men de svarede: »Hvor kan min Herre tale saaledes? Det være langt fra dine Trælle at gøre sligt! Svenska (1917) Då svarade de honom: »Varför talar min herre så? Bort det, att dina tjänare skulle göra sådant! King James Bible And they said unto him, Wherefore saith my lord these words? God forbid that thy servants should do according to this thing: English Revised Version And they said unto him, Wherefore speaketh my lord such words as these? God forbid that thy servants should do such a thing. Bibelen Kunnskap Treasury 1 Mosebok 34:25-31 1 Mosebok 35:22 1 Mosebok 37:18-32 1 Mosebok 38:16-18 Josvas 22:22-29 2 Samuel 20:20 2 Kongebok 8:13 Salomos Ordsprog 22:1 Predikerens 7:1 Hebreerne 13:18 Lenker 1 Mosebok 44:7 Interlineært • 1 Mosebok 44:7 flerspråklig • Génesis 44:7 Spansk • Genèse 44:7 Fransk • 1 Mose 44:7 Tyske • 1 Mosebok 44:7 Chinese • Genesis 44:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Mosebok 44 …6Og han innhentet dem og sa dette til dem. 7Da sa de til ham: Hvorfor taler min herre således? Det være langt fra dine tjenere å gjøre noget slikt! 8Se, de penger som vi fant øverst i våre sekker, hadde vi med oss tilbake til dig fra Kana'ans land; hvorledes skulde vi da stjele sølv eller gull fra din herres hus? … Kryssreferanser 1 Mosebok 44:6 Og han innhentet dem og sa dette til dem. 1 Mosebok 44:8 Se, de penger som vi fant øverst i våre sekker, hadde vi med oss tilbake til dig fra Kana'ans land; hvorledes skulde vi da stjele sølv eller gull fra din herres hus? |