Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og Josef bød lægene som han hadde i sin tjeneste, å balsamere hans far; og lægene balsamerte Israel. Dansk (1917 / 1931) og Josef befalede de lægekyndige blandt sine Tjenere at balsamere hans Fader, og Lægerne balsamerede Israel. Svenska (1917) Och Josef bjöd läkarna som han hade i sin tjänst att de skulle balsamera hans fader; och läkarna balsamerade Israel. King James Bible And Joseph commanded his servants the physicians to embalm his father: and the physicians embalmed Israel. English Revised Version And Joseph commanded his servants the physicians to embalm his father: and the physicians embalmed Israel. Bibelen Kunnskap Treasury the physicians. embalmed. 1 Mosebok 50:26 2 Krønikebok 16:14 Matteus 26:12 Markus 14:8 Markus 16:1 Lukas 24:1 Johannes 12:7 Johannes 19:39,40 Lenker 1 Mosebok 50:2 Interlineært • 1 Mosebok 50:2 flerspråklig • Génesis 50:2 Spansk • Genèse 50:2 Fransk • 1 Mose 50:2 Tyske • 1 Mosebok 50:2 Chinese • Genesis 50:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Mosebok 50 1Og Josef bøide sig ned over sin fars ansikt og gråt over ham og kysset ham. 2Og Josef bød lægene som han hadde i sin tjeneste, å balsamere hans far; og lægene balsamerte Israel. 3Firti dager gikk med hertil, for så mange dager går med til balsameringen; og egypterne gråt over ham i sytti dager. … Kryssreferanser Matteus 26:12 For da hun helte denne salve ut over mitt legeme, gjorde hun mig i stand til min jordeferd. Markus 16:1 Og da sabbaten var til ende, kjøpte Maria Magdalena og Maria, Jakobs mor, og Salome velluktende urter for å gå og salve ham. Johannes 19:39 Men også Nikodemus kom, han som første gang var kommet til ham om natten, og han hadde med sig en blanding av myrra og aloë, omkring hundre pund. Johannes 19:40 De tok da Jesu legeme og svøpte det i linklær med de velluktende urter, således som det er skikk hos jødene ved jordeferd. 1 Mosebok 27:41 Og Esau hatet Jakob for den velsignelse som hans far hadde lyst over ham. Og Esau sa ved sig selv: Snart kommer den tid da vi må sørge over min far; da skal jeg slå Jakob, min bror, ihjel. 1 Mosebok 50:1 Og Josef bøide sig ned over sin fars ansikt og gråt over ham og kysset ham. 1 Mosebok 50:26 Og Josef døde, hundre og ti år gammel; og de balsamerte ham og la ham i kiste i Egypten. 2 Krønikebok 16:14 De begravde ham i det gravsted som han hadde latt hugge ut for sig i Davids stad, og la ham på et leie som var fylt med krydderier av forskjellige slag, tillaget slik som det gjøres av dem som lager salve; og de brente et veldig bål til ære for ham. |