Parallell Bibelvers Norsk (1930) For da hun helte denne salve ut over mitt legeme, gjorde hun mig i stand til min jordeferd. Dansk (1917 / 1931) Thi da hun udgød denne Salve over mit Legeme, gjorde hun det for at berede mig til at begraves. Svenska (1917) När hon göt ut denna smörjelse på min kropp, gjorde hon det såsom en tillredelse till min begravning. King James Bible For in that she hath poured this ointment on my body, she did it for my burial. English Revised Version For in that she poured this ointment upon my body, she did it to prepare me for burial. Bibelen Kunnskap Treasury 2 Krønikebok 16:14 Markus 14:8 Markus 16:1 Lukas 23:56 Lukas 24:1 Johannes 12:7 Johannes 19:39,40 Lenker Matteus 26:12 Interlineært • Matteus 26:12 flerspråklig • Mateo 26:12 Spansk • Matthieu 26:12 Fransk • Matthaeus 26:12 Tyske • Matteus 26:12 Chinese • Matthew 26:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matteus 26 …11For de fattige har I alltid hos eder, men mig har I ikke alltid. 12For da hun helte denne salve ut over mitt legeme, gjorde hun mig i stand til min jordeferd. 13Sannelig sier jeg eder: Hvor som helst dette evangelium forkynnes i all verden, skal også det hun gjorde, omtales til minne om henne. Kryssreferanser 1 Mosebok 50:2 Og Josef bød lægene som han hadde i sin tjeneste, å balsamere hans far; og lægene balsamerte Israel. Markus 14:8 Hun gjorde det hun kunde; hun salvet forut mitt legeme til min jordeferd. Johannes 12:7 Jesus sa da: La henne være! hun har gjemt den til min jordeferds dag; Johannes 19:40 De tok da Jesu legeme og svøpte det i linklær med de velluktende urter, således som det er skikk hos jødene ved jordeferd. |