Markus 14:8
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Hun gjorde det hun kunde; hun salvet forut mitt legeme til min jordeferd.

Dansk (1917 / 1931)
Hun gjorde, hvad hun kunde; hun salvede forud mit Legeme til Begravelsen.

Svenska (1917)
Vad hon kunde, det gjorde hon. Hon har i förväg smort min kropp såsom en tillredelse till min begravning.

King James Bible
She hath done what she could: she is come aforehand to anoint my body to the burying.

English Revised Version
She hath done what she could: she hath anointed my body aforehand for the burying.
Bibelen Kunnskap Treasury

hath done.

1 Krønikebok 28:2,3
Og kong David reiste sig fra sitt sete og sa: Hør på mig, mine brødre og mitt folk! Jeg hadde i sinne å bygge et hus til hvilested for Herrens pakts-ark og for vår Guds fotskammel, og jeg har samlet forråd til å bygge; …

1 Krønikebok 29:1-17
Derefter sa kong David til alle dem som var kommet sammen: Salomo, min sønn, den eneste som Gud har utvalgt, er ung og vek, og arbeidet er stort; for den herlige bygning skal ikke være for et menneske, men for Herren Gud. …

2 Krønikebok 31:20,21
Således gjorde Esekias i hele Juda, og han gjorde hvad godt og rett og sant var i Herrens, hans Guds øine. …

2 Krønikebok 34:19-33
Da kongen hørte lovens ord, sønderrev han sine klær. …

Salmenes 110:3
Ditt folk møter villig frem på ditt veldes dag; i hellig prydelse kommer din ungdom til dig, som dugg ut av morgenrødens skjød.

2 Korintierne 8:1-3,12
Vi kunngjør eder, brødre, den nåde som Gud har gitt i Makedonias menigheter, …

she is.

Markus 15:42-47
Og da det alt var blitt aften - det var beredelses-dagen, det er dagen før sabbaten - …

Markus 16:1
Og da sabbaten var til ende, kjøpte Maria Magdalena og Maria, Jakobs mor, og Salome velluktende urter for å gå og salve ham.

Lukas 23:53-56
og han tok det ned og svøpte det i fint linklæde, og la det i en grav som var hugget i klippen, og som aldri nogen hadde ligget i. …

Lukas 24:1-3
Men på den første dag i uken, tidlig i dagningen, kom de til graven, og hadde med sig de velluktende urter som de hadde tilberedt. …

Johannes 12:7
Jesus sa da: La henne være! hun har gjemt den til min jordeferds dag;

Johannes 19:32-42
Stridsmennene kom da og brøt benene på den første og på den andre som var korsfestet sammen med ham; …

Lenker
Markus 14:8 InterlineærtMarkus 14:8 flerspråkligMarcos 14:8 SpanskMarc 14:8 FranskMarkus 14:8 TyskeMarkus 14:8 ChineseMark 14:8 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Markus 14
7For de fattige har I alltid hos eder, og når I vil, kan I gjøre vel mot dem; men mig har I ikke alltid. 8Hun gjorde det hun kunde; hun salvet forut mitt legeme til min jordeferd. 9Sannelig sier jeg eder: Hvor som helst evangeliet forkynnes i all verden, skal også det hun gjorde omtales til minne om henne.
Kryssreferanser
Matteus 26:12
For da hun helte denne salve ut over mitt legeme, gjorde hun mig i stand til min jordeferd.

Johannes 19:40
De tok da Jesu legeme og svøpte det i linklær med de velluktende urter, således som det er skikk hos jødene ved jordeferd.

Markus 14:7
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden