Parallell Bibelvers Norsk (1930) for han får det vidnesbyrd: Du er prest til evig tid efter Melkisedeks vis. Dansk (1917 / 1931) Thi han faar det Vidnesbyrd: »Du er Præst til evig Tid efter Melkisedeks Vis.« Svenska (1917) Han får nämligen det vittnesbördet: »Du är en präst till evig tid, efter Melkisedeks sätt.» King James Bible For he testifieth, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec. English Revised Version for it is witnessed of him, Thou art a priest for ever After the order of Melchizedek. Bibelen Kunnskap Treasury Hebreerne 7:15,21 Hebreerne 5:6,10 Hebreerne 6:20 Salmenes 110:4 Lenker Hebreerne 7:17 Interlineært • Hebreerne 7:17 flerspråklig • Hebreos 7:17 Spansk • Hébreux 7:17 Fransk • Hebraeer 7:17 Tyske • Hebreerne 7:17 Chinese • Hebrews 7:17 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Hebreerne 7 …16som ikke er blitt det ifølge et kjødelig buds lov, men ifølge et uforgjengelig livs kraft; 17for han får det vidnesbyrd: Du er prest til evig tid efter Melkisedeks vis. 18For et eldre bud settes ut av kraft, fordi det var svakt og unyttig - … Kryssreferanser Salmenes 110:4 Herren har svoret, og han skal ikke angre det: Du er prest evindelig efter Melkisedeks vis. Hebreerne 5:6 likesom han og på et annet sted sier: Du er prest til evig tid efter Melkisedeks vis. Hebreerne 6:20 hvor Jesus gikk inn som forløper for oss, idet han blev yppersteprest til evig tid efter Melkisedeks vis. Hebreerne 7:11 Var det da fullkommenhet å vinne ved det levittiske prestedømme - for dette var folket bundet til ved loven - hvad trang hadde det da vært til at en annen prest skulde opstå efter Melkisedeks vis og ikke nevnes efter Arons vis? Hebreerne 7:21 for hine er blitt prester uten ed, men han med ed ved den som sier til ham: Herren svor, og han skal ikke angre det: Du er prest til evig tid efter Melkisedeks vis - |