Parallell Bibelvers Norsk (1930) For et eldre bud settes ut av kraft, fordi det var svakt og unyttig - Dansk (1917 / 1931) Thi vel sker der Ophævelse af et forudgaaende Bud, fordi det var svagt og unyttigt Svenska (1917) Så upphäves nu visserligen en föregående stadga, därför att den var svag och gagnlös -- King James Bible For there is verily a disannulling of the commandment going before for the weakness and unprofitableness thereof. English Revised Version For there is a disannulling of a foregoing commandment because of its weakness and unprofitableness Bibelen Kunnskap Treasury a disannulling. Hebreerne 7:11,12 Hebreerne 8:7-13 Hebreerne 10:1-9 Romerne 3:31 Galaterne 3:15,17 the weakness. Hebreerne 7:19 Hebreerne 8:7,8 Hebreerne 9:9,10 Hebreerne 10:1-4 Hebreerne 13:9 Apostlenes-gjerninge 13:39 Romerne 8:3 Galaterne 4:9,21 1 Timoteus 4:8 Lenker Hebreerne 7:18 Interlineært • Hebreerne 7:18 flerspråklig • Hebreos 7:18 Spansk • Hébreux 7:18 Fransk • Hebraeer 7:18 Tyske • Hebreerne 7:18 Chinese • Hebrews 7:18 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Hebreerne 7 …17for han får det vidnesbyrd: Du er prest til evig tid efter Melkisedeks vis. 18For et eldre bud settes ut av kraft, fordi det var svakt og unyttig - 19loven førte jo ikke noget frem til fullkommenhet - og et bedre håp føres inn, så vi kan nærme oss til Gud. … Kryssreferanser Romerne 8:3 For det som var umulig for loven, idet den var maktesløs ved kjødet, det gjorde Gud, idet han sendte sin Sønn i syndig kjøds lignelse og for syndens skyld og fordømte synden i kjødet, Galaterne 3:21 Er da loven imot Guds løfter? Langt derifra! for var det gitt nogen lov som kunde gjøre levende, da kom rettferdigheten virkelig av loven; Hebreerne 7:11 Var det da fullkommenhet å vinne ved det levittiske prestedømme - for dette var folket bundet til ved loven - hvad trang hadde det da vært til at en annen prest skulde opstå efter Melkisedeks vis og ikke nevnes efter Arons vis? |