Parallell Bibelvers Norsk (1930) for dette er et billede inntil den nuværende tid, og svarende til dette bæres det da frem både gaver og slaktoffer, Dansk (1917 / 1931) hvilket jo er et Sindbillede indtil den nærværende Tid, og stemmende hermed frembæres der baade Gaver og Ofre, som ikke i Henseende til Samvittigheden kunne fuldkomme den, der forretter sin Gudsdyrkelse, Svenska (1917) Ty detta är en sinnebild som avser den nuvarande tiden, och i enlighet härmed frambäras gåvor och offer, vilka dock icke kunna fullkomna, efter samvetets krav, den som förrättar sin gudstjänst, King James Bible Which was a figure for the time then present, in which were offered both gifts and sacrifices, that could not make him that did the service perfect, as pertaining to the conscience; English Revised Version which is a parable for the time now present; according to which are offered both gifts and sacrifices that cannot, as touching the conscience, make the worshipper perfect, Bibelen Kunnskap Treasury a figure. Hebreerne 9:24 Hebreerne 11:19 Romerne 5:14 1 Peters 3:21 the time. Hebreerne 7:11 Hebreerne 11:39,40 1 Peters 1:11,12 gifts. Hebreerne 5:1 that could. Hebreerne 9:13,14 Hebreerne 7:18,19 Hebreerne 10:1-4,11 Salmenes 40:6,7 Galaterne 3:21 as pertaining. Salmenes 51:16-19 Lenker Hebreerne 9:9 Interlineært • Hebreerne 9:9 flerspråklig • Hebreos 9:9 Spansk • Hébreux 9:9 Fransk • Hebraeer 9:9 Tyske • Hebreerne 9:9 Chinese • Hebrews 9:9 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Hebreerne 9 …8idet den Hellige Ånd herved gir dette til kjenne at veien til helligdommen ennu ikke er åpenbaret så lenge det forreste telt ennu står, 9for dette er et billede inntil den nuværende tid, og svarende til dette bæres det da frem både gaver og slaktoffer, 10som dog ikke makter å gjøre den fullkommen efter samvittigheten som tjener Gud, men som bare, sammen med mat og drikke og alle slags tvetninger, er kjødelige forskrifter, pålagt inntil tiden kom til å sette alt i rette skikk. Kryssreferanser Hebreerne 5:1 For hver yppersteprest tas iblandt mennesker og innsettes for mennesker til tjeneste for Gud, for å frembære både gaver og slaktoffer for synder, Hebreerne 7:19 loven førte jo ikke noget frem til fullkommenhet - og et bedre håp føres inn, så vi kan nærme oss til Gud. Hebreerne 8:4 Var han nu altså på jorden, da var han ikke engang prest, da der er prester som efter loven bærer frem gavene, Hebreerne 10:1 For da loven bare har en skygge av de kommende goder, men ikke selve billedet av tingene, så kan den aldri ved de offer som de hvert år alltid på ny bærer frem, gjøre dem fullkomne som kommer frem med dem. Hebreerne 11:19 for han tenkte at Gud er mektig endog til å opvekke fra de døde, og derfra fikk han ham og likesom tilbake. |