Parallell Bibelvers Norsk (1930) jeg vil stige op over skyenes topper, jeg vil gjøre mig lik den Høieste. Dansk (1917 / 1931) stiger op over Skyernes Højder, den Højeste lig« — Svenska (1917) Jag vill stiga upp över molnens höjder, göra mig lik den Högste.' King James Bible I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the most High. English Revised Version I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the Most High. Bibelen Kunnskap Treasury ascend Esaias 37:23,24 I will be Esaias 47:8 1 Mosebok 3:5 2 Tessalonikerne 2:4 Lenker Esaias 14:14 Interlineært • Esaias 14:14 flerspråklig • Isaías 14:14 Spansk • Ésaïe 14:14 Fransk • Jesaja 14:14 Tyske • Esaias 14:14 Chinese • Isaiah 14:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esaias 14 …13Det var du som sa i ditt hjerte: Til himmelen vil jeg stige op, høit over Guds stjerner vil jeg reise min trone, og jeg vil ta sete på gudenes tingfjell i det ytterste nord, 14jeg vil stige op over skyenes topper, jeg vil gjøre mig lik den Høieste. 15Nei, til dødsriket skal du støtes ned, til hulens dypeste bunn. … Kryssreferanser 2 Tessalonikerne 2:4 han som står imot og ophøier sig over alt som kalles gud eller helligdom, så han setter sig i Guds tempel og gir sig selv ut for å være Gud. 1 Mosebok 3:5 for Gud vet at på den dag I eter av det, skal eders øine åpnes, og I skal bli likesom Gud og kjenne godt og ondt. Jobs 20:6 Stiger enn hans stolthet til himmelen, og når enn hans hode til skyen, Esaias 47:8 Så hør nu dette, du som lever i dine lyster, som sitter så trygg, du som sier i ditt hjerte: Jeg og ingen annen! Jeg skal ikke sitte som enke og ikke vite hvad det er å være barnløs! Esekiel 28:2 Menneskesønn! Si til Tyrus' fyrste: Så sier Herren, Israels Gud: Fordi ditt hjerte ophøier sig, og du sier: Jeg er en gud, jeg sitter på et gudesete midt ute i havet, enda du er et menneske og ikke nogen gud, men allikevel i ditt hjerte tykkes dig å være en gud - Esekiel 31:10 Derfor sa Herren, Israels Gud, så: Siden han er blitt høi av vekst og har strakt sin krone op mellem skyene, og han er blitt overmodig fordi han var blitt så høi, |