Parallell Bibelvers Norsk (1930) du som sender bud over havet* og i rørbåter over vannene! Gå avsted, I raske sendebud, til det ranke folk med den glinsende hud, til det folk som er fryktet viden om, det folk som stadig bruker målesnor** og treder ned, det folk hvis land gjennemskjæres av strømmer! Dansk (1917 / 1931) du, som sender Bud over Havet i Baade af Siv paa Vandspejlet: Gaa, I hastige Bud, til det ranke, glinsende Folk, til Folket, som frygtes saa vide, Kraftens og Sejrens Folk, hvis Land gennemstrømmes af Floder. Svenska (1917) du som har sänt budbärare över havet, i rörskepp hän över vattnet! Gån åstad, I snabba sändebud, till det resliga folket med glänsande hy, till folket som är så fruktat vida omkring, det starka och segerrika folket, vars land genomskäres av strömmar. King James Bible That sendeth ambassadors by the sea, even in vessels of bulrushes upon the waters, saying, Go, ye swift messengers, to a nation scattered and peeled, to a people terrible from their beginning hitherto; a nation meted out and trodden down, whose land the rivers have spoiled! English Revised Version that sendeth ambassadors by the sea, even in vessels of papyrus upon the waters, saying, Go, ye swift messengers, to a nation tall and smooth, to a people terrible from their beginning onward; a nation that meteth out and treadeth down, whose land the rivers divide! Bibelen Kunnskap Treasury sendeth Esaias 30:2-4 Esekiel 30:9 vessels. Esaias 2:3 to a notion Esaias 18:7 scattered and peeled. 24 degrees and 32 degrees north lat. and 30 degrees and 33 degrees E. long., being bounded on the south by Ethiopia, on the north by the Mediterranean, on the east by the mountains of Arabia, and on the west by those of Lybia, is one long vale, 750 miles in length, (through the middle of which runs the Nile,) in breadth from one to two or three day's journey, and even at the widest part of the Delta, from Pelusium to Alexandria, not above 250 miles broad. to a people 1 Mosebok 10:8,9 2 Krønikebok 12:2-4 2 Krønikebok 14:9 2 Krønikebok 16:8 Heb. have spoiled. Esaias 19:5-7 Lenker Esaias 18:2 Interlineært • Esaias 18:2 flerspråklig • Isaías 18:2 Spansk • Ésaïe 18:2 Fransk • Jesaja 18:2 Tyske • Esaias 18:2 Chinese • Isaiah 18:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esaias 18 1Hør, du land med hvinende vinger* bortenfor Etiopias strømmer, 2du som sender bud over havet* og i rørbåter over vannene! Gå avsted, I raske sendebud, til det ranke folk med den glinsende hud, til det folk som er fryktet viden om, det folk som stadig bruker målesnor** og treder ned, det folk hvis land gjennemskjæres av strømmer! 3Alle I jorderikes innbyggere, I som bor på jorden! Når det løftes banner på fjellene, da se til, og når det støtes i basun, da hør efter! … Kryssreferanser Lukas 10:19 Se, jeg har gitt eder makt til å trede på slanger og skorpioner og over alt fiendens velde, og ingen ting skal skade eder; 1 Mosebok 10:8 Og Kus fikk sønnen Nimrod; han var den første som fikk stort velde på jorden. 1 Mosebok 10:9 Han var en veldig jeger for Herrens åsyn; derfor sier folk: En veldig jeger for Herrens åsyn som Nimrod. 2 Mosebok 2:3 Men da hun ikke lenger kunne skjule ham, tok hun en kiste til ham av rør og smurte den over med jordbek og tjære, og hun la gutten i den og satte den i sivet ved elvebredden. 2 Krønikebok 12:2 Da hendte det i kong Rehabeams femte år at Egyptens konge Sisak drog op mot Jerusalem - for de hadde båret sig troløst at mot Herren; 2 Krønikebok 14:9 Men etioperen Serah drog ut imot dem med en hær på tusen ganger tusen mann og tre hundre stridsvogner, og han kom til Maresa. 2 Krønikebok 16:8 Var ikke etioperne og libyerne en stor hær med stridsvogner og hestfolk i stor mengde? Men fordi du dengang satte din lit til Herren, gav han dem i din hånd. Jobs 9:26 de har faret avsted som båter av rør, som en ørn som slår ned på sitt bytte. Esaias 18:7 På den tid skal det bæres gaver til Herren, hærskarenes Gud, fra det ranke folk med den glinsende hud, fra det folk som er fryktet viden om, det folk som stadig bruker målesnor og treder ned, det folk hvis land gjennemskjæres av strømmer - til det sted hvor Herrens, hærskarenes Guds navn bor, til Sions berg. Jeremias 49:14 En tidende har jeg hørt fra Herren, og et bud er sendt ut iblandt folkene: Samle eder og dra imot det, stå op til krig! Esekiel 30:9 Den dag skal sendebud fra mig dra ut på skib for å forferde Etiopia i dets trygghet, og det skal vri sig i angst, som på Egyptens dag; for se, det kommer. Obadias 1:1 Obadias' syn. Så sier Herren, Israels Gud, om Edom: En tidende har vi hørt fra Herren, og et bud er sendt ut blandt hedningefolkene: Stå op og la oss reise oss til strid mot det! Habakuk 1:7 Fryktelig og forferdelig er det; fra sig selv henter det sin rett og sin høihet. |