Parallell Bibelvers Norsk (1930) For så sa Herren til mig: Gå og still vaktmannen ut! Det han ser, skal han melde. Dansk (1917 / 1931) Thi saa sagde Herren til mig: »Gaa hen og stil Vægteren ud! Hvad han faar at se, skal han melde. Svenska (1917) Ty så har Herren sagt till mig: »Gå och ställ ut en väktare; vad han får se, det må han förkunna. King James Bible For thus hath the Lord said unto me, Go, set a watchman, let him declare what he seeth. English Revised Version For thus hath the Lord said unto me, Go, set a watchman; let him declare what he seeth: Bibelen Kunnskap Treasury go Esaias 62:6 2 Kongebok 9:17-20 Jeremias 51:12,13 Esekiel 3:17 Esekiel 33:2-7 Habakuk 2:1,2 Lenker Esaias 21:6 Interlineært • Esaias 21:6 flerspråklig • Isaías 21:6 Spansk • Ésaïe 21:6 Fransk • Jesaja 21:6 Tyske • Esaias 21:6 Chinese • Isaiah 21:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esaias 21 …5De dekker bordet, vakten våker, de eter og drikker - op, I høvdinger, smør skjoldene! 6For så sa Herren til mig: Gå og still vaktmannen ut! Det han ser, skal han melde. 7Og ser han et tog av ryttere, par efter par, et tog av asener, et tog av kameler, da skal han gi akt, gi nøie akt. … Kryssreferanser 2 Kongebok 9:17 Vekteren som stod på tårnet i Jisre'el, ropte da han så Jehu komme med sin flokk: Jeg ser en flokk som kommer. Da sa Joram: Ta og send en rytter for å møte dem og spørre: Kommer I med fred? Salomos Høisang 3:3 Vekterne, som går omkring i byen, møtte mig. [Jeg sa til dem:] Har I sett ham som min sjel elsker? |