Parallell Bibelvers Norsk (1930) Jeg vil støte dig bort fra din post, og fra din plass skal du bli kastet ned. Dansk (1917 / 1931) Jeg støder dig bort fra din Stilling og styrter dig fra din Post. Svenska (1917) Ja, jag skall stöta dig bort ifrån din plats, och från din tjänst skall du bliva avsatt. King James Bible And I will drive thee from thy station, and from thy state shall he pull thee down. English Revised Version And I will thrust thee from thine office, and from thy station shall he pull thee down. Bibelen Kunnskap Treasury Jobs 40:11,12 Salmenes 75:6,7 Esekiel 17:24 Lukas 1:52 Lenker Esaias 22:19 Interlineært • Esaias 22:19 flerspråklig • Isaías 22:19 Spansk • Ésaïe 22:19 Fransk • Jesaja 22:19 Tyske • Esaias 22:19 Chinese • Isaiah 22:19 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esaias 22 …18han skal nøste dig til et nøste og kaste dig som en ball bort til et vidtstrakt land; dit skal du, og der skal du dø, og dit skal dine herlige vogner, du skamflekk for din herres hus! 19Jeg vil støte dig bort fra din post, og fra din plass skal du bli kastet ned. 20Og på den dag vil jeg kalle min tjener Eljakim, Hilkias' sønn, … Kryssreferanser Jobs 40:11 La din vrede strømme frem og se på alle overmodige og ydmyk dem! Jobs 40:12 Se på alle overmodige og bøi dem og tred de ugudelige ned der de står! Salmenes 52:5 Gud skal da også bryte dig ned for evig tid; han skal gripe dig og rive dig ut av teltet og rykke dig op av de levendes land. Sela. Esekiel 17:24 Og alle markens trær skal kjenne at jeg, Herren, har gjort et høit tre lavt og et lavt tre høit, et friskt tre tørt og et tørt tre grønt; jeg, Herren, har sagt det, og jeg skal gjøre det. |