Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og Herren sa: Fordi Sions døtre er overmodige og går med kneisende nakke og lar øinene løpe om, går og tripper og klirrer med sine fotringer, Dansk (1917 / 1931) HERREN siger: Eftersom Zions Døtre bryster sig og gaar med knejsende Nakke og kælne Blikke, gaar med trippende Gang og med raslende Ankelkæder — Svenska (1917) Och HERREN säger: Eftersom Sions döttrar äro så högmodiga, och gå med rak hals och spela med ögonen, och gå där och trippa och pingla med sina fotringar, King James Bible Moreover the LORD saith, Because the daughters of Zion are haughty, and walk with stretched forth necks and wanton eyes, walking and mincing as they go, and making a tinkling with their feet: English Revised Version Moreover the LORD said, Because the daughters of Zion are haughty, and walk with stretched forth necks and wanton eyes, walking and mincing as they go, and making a tinkling with their feet: Bibelen Kunnskap Treasury the daughters Esaias 1:8 Esaias 4:4 Matteus 21:5 Lukas 23:28 are haughty Esaias 24:4 Esaias 32:9-11 Salomos Ordsprog 16:18 Salomos Ordsprog 30:13 Esekiel 16:49,50 Sefanias 3:11 wanton eyes. mincing. Lenker Esaias 3:16 Interlineært • Esaias 3:16 flerspråklig • Isaías 3:16 Spansk • Ésaïe 3:16 Fransk • Jesaja 3:16 Tyske • Esaias 3:16 Chinese • Isaiah 3:16 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esaias 3 …15Hvorledes kan I tråkke mitt folk ned og knuse de fattige? sier Herren, Israels Gud, hærskarenes Gud. 16Og Herren sa: Fordi Sions døtre er overmodige og går med kneisende nakke og lar øinene løpe om, går og tripper og klirrer med sine fotringer, 17skal Herren gjøre Sions døtres isse skurvet, og Herren skal avdekke deres blusel. … Kryssreferanser Salomos Høisang 3:11 Gå ut, I Sions døtre, og se på kong Salomo med den krone hans mor har kronet ham med på hans bryllupsdag, på hans hjertegledes dag! Esaias 3:1 For se, Herren, Israels Gud, hærskarenes Gud, tar bort fra Jerusalem og Juda støtte og stav, hver støtte av brød og hver støtte av vann, Esaias 3:4 Og jeg vil sette barn til styrere over dem, og guttekåthet skal herske over dem. Esaias 3:17 skal Herren gjøre Sions døtres isse skurvet, og Herren skal avdekke deres blusel. Esaias 4:4 når Herren får avtvettet Sions døtres urenhet og får vasket Jerusalems blodskyld bort fra dets midte ved doms ånd og renselses ånd. Esaias 32:9 I sorgløse kvinner, stå op, hør min røst! I trygge døtre, vend eders ører til min tale! |