Parallell Bibelvers Norsk (1930) For det folk og det rike som ikke vil tjene dig, skal gå til grunne, og hedningene skal bli aldeles ødelagt. Dansk (1917 / 1931) Thi det Folk og Rige, som ikke tjener dig, skal gaa til Grunde, og Folkene skal lægges øde i Bund og Grund. Svenska (1917) Ty det folk eller rike, som ej vill tjäna dig, skall förgås; ja, sådana folk skola i grund förgöras. King James Bible For the nation and kingdom that will not serve thee shall perish; yea, those nations shall be utterly wasted. English Revised Version For that nation and kingdom that will not serve thee shall perish; yea, those nations shall be utterly wasted. Bibelen Kunnskap Treasury Esaias 41:11 Esaias 54:15 Salmenes 2:12 Daniel 2:35,44,45 Sakarias 12:2-4 Sakarias 14:12-19 Matteus 21:44 Lukas 19:27 Apenbaring 2:26,27 Lenker Esaias 60:12 Interlineært • Esaias 60:12 flerspråklig • Isaías 60:12 Spansk • Ésaïe 60:12 Fransk • Jesaja 60:12 Tyske • Esaias 60:12 Chinese • Isaiah 60:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esaias 60 …11Og dine porter skal holdes åpne all tid, hverken dag eller natt skal de lukkes, så folkenes gods kan føres inn til dig, og deres konger føres med som fanger. 12For det folk og det rike som ikke vil tjene dig, skal gå til grunne, og hedningene skal bli aldeles ødelagt. 13Libanons herlighet skal komme til dig, både cypress og lønn og buksbom, for å pryde det sted der min helligdom er, og det sted hvor mine føtter står, vil jeg herliggjøre. … Kryssreferanser 1 Mosebok 27:29 Folk skal tjene dig, og folkeslag skal falle dig til fote; vær herre over dine brødre, og måtte din mors sønner falle dig til fote! Forbannet være den som forbanner dig, og velsignet den som velsigner dig! Salmenes 108:13 Ved Gud skal vi gjøre storverk, og han skal trede ned våre fiender. Esaias 14:2 Og folkeslag skal ta dem og føre dem hjem igjen, og Israels hus skal få dem i eie i Herrens land og gjøre dem til træler og trælkvinner, og de skal nu holde dem fanget som har holdt dem selv fanget, og herske over sine voldsherrer. Jeremias 12:17 Men vil de ikke høre, da vil jeg rykke det folk op og tilintetgjøre det, sier Herren. Daniel 2:34 Mens du så på billedet, blev en sten revet løs, men ikke med hender, og den rammet billedet på føttene, som var av jern og ler, og knuste dem. Daniel 2:44 Og i disse kongers dager vil himmelens Gud oprette et rike, som i all evighet ikke skal ødelegges, og dette rike skal ikke overlates til noget annet folk; det skal knuse og gjøre ende på alle hine riker, men selv skal det stå fast evindelig; Daniel 7:18 men den Høiestes hellige skal få riket og ha det i eie til evig tid, ja i evigheters evighet. Daniel 7:27 Og riket og herredømmet og makten over rikene under hele himmelen skal gis til det folk som er den Høiestes hellige; dets rike skal være et evig rike, og alle makter skal tjene og lyde det. Sakarias 9:10 Og jeg vil utrydde vognene i Efra'im og hestene i Jerusalem, og alle krigsbuer skal utryddes, Og han skal tale fred til hedningene, og hans herredømme skal nå fra hav til hav og fra elven til jordens ender. Sakarias 14:17 Men om noget av jordens folk ikke drar op til Jerusalem for å tilbede Kongen, Herren, hærskarenes Gud, så skal det ikke komme regn hos dem; |