Parallell Bibelvers Norsk (1930) På den tid skal en mann holde en kvige og to får; Dansk (1917 / 1931) Paa hin Dag kan en Mand holde sig en ung Ko og et Par Faar; Svenska (1917) På den tiden skall en kviga och två tackor vara vad en man föder upp. King James Bible And it shall come to pass in that day, that a man shall nourish a young cow, and two sheep; English Revised Version And it shall come to pass in that day, that a man shall nourish a young cow, and two sheep; Bibelen Kunnskap Treasury a man Esaias 7:25 Esaias 5:17 Esaias 17:2 Esaias 37:30 Jeremias 39:10 Lenker Esaias 7:21 Interlineært • Esaias 7:21 flerspråklig • Isaías 7:21 Spansk • Ésaïe 7:21 Fransk • Jesaja 7:21 Tyske • Esaias 7:21 Chinese • Isaiah 7:21 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esaias 7 …20På den tid skal Herren med en rakekniv* som er leid på hin side elven**, med Assurs konge, rake av alt håret både på hodet og nedentil; endog skjegget skal den ta bort. 21På den tid skal en mann holde en kvige og to får; 22men på grunn av den mengde melk de gir, skal han ete fløte; for fløte og honning skal hver den ete som er blitt tilbake i landet. … Kryssreferanser Esaias 14:30 Og de ringeste blandt de ringe skal finne rikelig føde, og de fattige hvile i trygghet, og jeg vil drepe din rot ved hunger, og din levning skal han* slå ihjel. Esaias 17:2 Aroers byer blir forlatt; hjorder tar dem i eie og leirer sig der, og der er ingen som skremmer dem. Esaias 27:10 For den faste by ligger forlatt, en folketom bolig, øde som ørkenen. Kalver beiter der; der hviler de og fortærer dens kvister; Esaias 35:1 Ørkenen og det tørre land skal glede sig, og den øde mark skal juble og blomstre som en lilje. Jeremias 39:10 Bare nogen av almuen, som ikke eide noget, lot Nebusaradan, høvdingen over livvakten, bli tilbake i Juda land, og på samme tid gav han dem vingårder og akrer. |