Parallell Bibelvers Norsk (1930) Løft eders øine og se dem som kommer fra Norden! Hvor er nu den hjord som var gitt dig*, dine herlige får? Dansk (1917 / 1931) Løft dine Øjne og se dem komme fra Nord! Hvor er den Hjord, du fik, dine dejlige Faar? Svenska (1917) Lyften upp edra ögon och sen huru de komma norrifrån. Var är nu hjorden som var dig given, den hjord som var din ära? King James Bible Lift up your eyes, and behold them that come from the north: where is the flock that was given thee, thy beautiful flock? English Revised Version Lift up your eyes, and behold them that come from the north: where is the flock that was given thee, thy beautiful flock? Bibelen Kunnskap Treasury and. Jeremias 1:14 Jeremias 6:22 Jeremias 10:22 Habakuk 1:6 where. Jeremias 13:17 Jeremias 23:2 Esaias 56:9-12 Esekiel 34:7-10 Sakarias 11:16,17 Johannes 10:12,13 Apostlenes-gjerninge 20:26-29 Lenker Jeremias 13:20 Interlineært • Jeremias 13:20 flerspråklig • Jeremías 13:20 Spansk • Jérémie 13:20 Fransk • Jeremia 13:20 Tyske • Jeremias 13:20 Chinese • Jeremiah 13:20 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jeremias 13 …19Sydlandets byer er lukket, og det er ingen som lukker op; hele Juda er bortført, det er bortført, til siste mann. 20Løft eders øine og se dem som kommer fra Norden! Hvor er nu den hjord som var gitt dig*, dine herlige får? 21Hvad vil du si når han setter fortrolige venner til høvdinger over dig, dem som du selv har oplært til det? Skulde ikke veer gripe dig, som en fødende kvinne? … Kryssreferanser Jeremias 1:15 For se, jeg kaller på alle folkestammer i rikene mot nord, sier Herren, og de skal komme og sette hver sin stol ved inngangen til Jerusalems porter og mot alle dets murer rundt omkring og mot alle Judas byer. Jeremias 6:22 Så sier Herren: Se, et folk kommer fra landet i nord, et stort folk skal bryte op fra jordens ytterste ende. Jeremias 13:17 Men vil I ikke høre på dette, da skal min sjel gråte i lønndom over slikt overmot, og mitt øie skal gråte så tårene triller, fordi Herrens hjord blir bortført i fangenskap. Jeremias 23:2 Derfor sier Herren, Israels Gud, så om de hyrder som røkter mitt folk: I har adspredt mine får og jaget dem bort og ikke sett efter dem; se, jeg hjemsøker eder for eders onde gjerninger, sier Herren. Jeremias 25:37 og de fredelige enger blir øde for Herrens brennende vrede. Habakuk 1:6 For se, jeg lar kaldeerne reise sig, det ville og voldsomme folk, som farer frem så vide som jorden når, for å ta i eie boliger som ikke hører det til. |