Parallell Bibelvers Norsk (1930) for du skal glemme din møie, som forbifarne vann skal du komme den i hu. Dansk (1917 / 1931) ja, da skal du glemme din Kvide, mindes den kun som Vand, der flød bort; Svenska (1917) Ja, då skall du förgäta din olycka, blott minnas den såsom vatten som har förrunnit. King James Bible Because thou shalt forget thy misery, and remember it as waters that pass away: English Revised Version For thou shalt forget thy misery; thou shalt remember it as waters that are passed away: Bibelen Kunnskap Treasury Because 1 Mosebok 41:51 Salomos Ordsprog 31:7 Predikerens 5:20 Esaias 54:4 Esaias 65:16 Johannes 16:21 Apenbaring 7:14-17 as waters Jobs 6:15 1 Mosebok 9:11 Esaias 12:1,2 Esaias 54:9 Lenker Jobs 11:16 Interlineært • Jobs 11:16 flerspråklig • Job 11:16 Spansk • Job 11:16 Fransk • Hiob 11:16 Tyske • Jobs 11:16 Chinese • Job 11:16 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jobs 11 …15ja, da skal du, fri for lyte, opløfte ditt åsyn og stå fast og ikke frykte; 16for du skal glemme din møie, som forbifarne vann skal du komme den i hu. 17Og lysere enn middagen blir da ditt liv; mørket blir for dig som morgenen. … Kryssreferanser Jobs 22:11 Eller ser du ikke mørket og den vannflom som dekker dig? Esaias 65:16 så den som velsigner sig på jorden, skal velsigne sig i den trofaste Gud, og den som sverger på jorden, skal sverge ved den trofaste Gud. For de forrige trengsler er glemt og skjult for mine øine. |