Parallell Bibelvers Norsk (1930) De synger til tromme og citar, og de gleder sig ved fløitens lyd. Dansk (1917 / 1931) de synger til Pauke og Citer, er glade til Fløjtens Toner; Svenska (1917) De stämma upp med pukor och harpor, och glädja sig vid pipors ljud. King James Bible They take the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the organ. English Revised Version They sing to the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the pipe. Bibelen Kunnskap Treasury 1 Mosebok 4:21 1 Mosebok 31:27 Esaias 5:12 Esaias 22:13 Amos 6:4-6 Lenker Jobs 21:12 Interlineært • Jobs 21:12 flerspråklig • Job 21:12 Spansk • Job 21:12 Fransk • Hiob 21:12 Tyske • Jobs 21:12 Chinese • Job 21:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jobs 21 …11De slipper sine barn ut som småfeet, og deres smågutter hopper omkring. 12De synger til tromme og citar, og de gleder sig ved fløitens lyd. 13De lever sine dager i lykke, og i et øieblikk farer de ned til dødsriket. … Kryssreferanser 1 Mosebok 31:27 Hvorfor flyktet du hemmelig og stjal dig bort fra mig og sa ikke noget om det til mig, så jeg kunde ha fulgt dig på veien med gledesrop og sanger, med trommer og harper? Jobs 21:11 De slipper sine barn ut som småfeet, og deres smågutter hopper omkring. Jobs 21:13 De lever sine dager i lykke, og i et øieblikk farer de ned til dødsriket. Salmenes 150:4 Lov ham med pauke og dans, lov ham med strengelek og fløite! |