Jobs 31:36
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Sannelig, jeg skulde ta det på min skulder, jeg skulde feste det til mitt hode som en krone;

Dansk (1917 / 1931)
Sandelig, tog jeg det paa min Skulder, kransed mit Hoved dermed som en Krone,

Svenska (1917)
Sannerligen, jag skulle då bära den högt på min skuldra, såsom en krona skulle jag fästa den på mig.

King James Bible
Surely I would take it upon my shoulder, and bind it as a crown to me.

English Revised Version
Surely I would carry it upon my shoulder; I would bind it unto me as a crown.
Bibelen Kunnskap Treasury

I

2 Mosebok 28:12
Og du skal sette begge stenene på livkjortelens skulderstykker, forat de skal minne om Israels barn; og når Aron står for Herrens åsyn, skal han bære deres navn på begge sine skuldrer for å minne om dem.

Esaias 22:22
Og jeg vil legge nøklen til Davids hus på hans skulder, og han skal lukke op, og ingen lukke til, og lukke til, og ingen lukke op.

a crown

Jobs 29:14
Jeg klædde mig i rettferdighet, og den opslo sin bolig i mig; rettsinn bar jeg som kappe og hue.

Esaias 62:3
Og du skal være en prektig krone i Herrens hånd og et kongelig hodesmykke i din Guds hånd.

Filippenserne 4:1
Derfor, mine brødre, som jeg elsker og lenges efter, min glede og min krans, stå således fast i Herren, mine elskede!

Lenker
Jobs 31:36 InterlineærtJobs 31:36 flerspråkligJob 31:36 SpanskJob 31:36 FranskHiob 31:36 TyskeJobs 31:36 ChineseJob 31:36 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Jobs 31
35Å, om jeg hadde nogen som vilde høre på mig! Se, her er min underskrift*, la den Allmektige svare mig! Å, om jeg hadde det skrift min motpart har satt op! 36Sannelig, jeg skulde ta det på min skulder, jeg skulde feste det til mitt hode som en krone; 37jeg skulde gjøre ham regnskap for alle mine skritt, som en fyrste skulde jeg møte ham. …
Kryssreferanser
Jobs 31:35
Å, om jeg hadde nogen som vilde høre på mig! Se, her er min underskrift*, la den Allmektige svare mig! Å, om jeg hadde det skrift min motpart har satt op!

Jobs 31:37
jeg skulde gjøre ham regnskap for alle mine skritt, som en fyrste skulde jeg møte ham.

Jobs 31:35
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden