Parallell Bibelvers Norsk (1930) Dersom min aker skriker over mig, og alle dens furer gråter, Dansk (1917 / 1931) Har min Mark maattet skrige over mig og alle Furerne græde, Svenska (1917) Har min mark höjt rop över mig, och hava dess fåror gråtit med varandra? King James Bible If my land cry against me, or that the furrows likewise thereof complain; English Revised Version If my land cry out against me, and the furrows thereof weep together; Bibelen Kunnskap Treasury cry Jobs 20:27 Habakuk 2:11 Jakobs 5:4 complain. Salmenes 65:13 Lenker Jobs 31:38 Interlineært • Jobs 31:38 flerspråklig • Job 31:38 Spansk • Job 31:38 Fransk • Hiob 31:38 Tyske • Jobs 31:38 Chinese • Job 31:38 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jobs 31 …37jeg skulde gjøre ham regnskap for alle mine skritt, som en fyrste skulde jeg møte ham. 38Dersom min aker skriker over mig, og alle dens furer gråter, 39dersom jeg har fortæret dens grøde uten betaling og utslukket dens eiers liv, … Kryssreferanser Jakobs 5:4 Se, den lønn I har forholdt arbeiderne som har skåret eders akrer, den skriker, og høstfolkenes rop er kommet inn for den Herre Sebaots ører. Jobs 24:2 Folk flytter grenseskjell; de raner fe og fører det på beite. |