Parallell Bibelvers Norsk (1930) For ikke skyter ulykke op av støvet, og møie spirer ikke frem av jorden; Dansk (1917 / 1931) Thi Vanheld vokser ej op af Støvet, Kvide spirer ej frem af Jorden, Svenska (1917) Ty icke upp ur stoftet kommer fördärvet, ej ur marken skjuter olyckan upp; King James Bible Although affliction cometh not forth of the dust, neither doth trouble spring out of the ground; English Revised Version For affliction cometh not forth of the dust, neither doth trouble spring out of the ground; Bibelen Kunnskap Treasury affliction. Jobs 34:29 5 Mosebok 32:27 1 Samuels 6:9 Salmenes 90:7 Esaias 45:7 Klagesangene 3:38 Amos 3:6 spring out. Hoseas 10:4 Hebreerne 12:15 Lenker Jobs 5:6 Interlineært • Jobs 5:6 flerspråklig • Job 5:6 Spansk • Job 5:6 Fransk • Hiob 5:6 Tyske • Jobs 5:6 Chinese • Job 5:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jobs 5 …5De hungrige åt op hans avling, ja, midt ut av torner hentet de den, og snaren lurte på hans gods. 6For ikke skyter ulykke op av støvet, og møie spirer ikke frem av jorden; 7men mennesket fødes til møie, likesom ildens gnister flyver høit i været. … Kryssreferanser 3 Mosebok 25:5 Det som vokser av sig selv efterat du har høstet, skal du ikke skjære, og druene på ditt ustelte vintre skal du ikke sanke; det skal være et sabbatsår for landet. Jobs 15:35 De undfanger ulykke og føder nød, og deres morsliv fostrer svik. |