Johannes 5:5
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Nu var der en mann som hadde vært syk i åtte og tretti år;

Dansk (1917 / 1931)
Men der var en Mand, som havde været syg i otte og tredive Aar.

Svenska (1917)
Där fanns nu en man som hade varit sjuk i trettioåtta år.

King James Bible
And a certain man was there, which had an infirmity thirty and eight years.

English Revised Version
And a certain man was there, which had been thirty and eight years in his infirmity.
Bibelen Kunnskap Treasury

thirty.

Johannes 5:14
Siden traff Jesus ham i templet og sa til ham: Se, du er blitt frisk; synd ikke mere, forat ikke noget verre skal vederfares dig!

Johannes 9:1,21
Og da han gikk videre, så han en mann som var født blind. …

Markus 9:21
Og Jesus spurte hans far: Hvor lang tid har han hatt det slik? Han sa: Fra barndommen av;

Lukas 8:43
og en kvinne som hadde hatt blodsott i tolv år og hadde kostet på læger alt det hun skulde leve av, og ikke kunnet bli helbredet av nogen,

Lukas 13:16
Men denne, en Abrahams datter, som Satan har bundet, tenk, i atten år, skulde ikke hun bli løst av dette bånd på sabbatsdagen?

Apostlenes-gjerninge 3:2
Og det blev båret frem en mann som var vanfør fra mors liv av, og som de daglig la ved den tempeldør som kalles den fagre, for å be dem som gikk inn i templet, om almisse.

Apostlenes-gjerninge 4:22
for han var mere enn firti år gammel den mann som dette helbredelsestegn hadde hendt med.

Apostlenes-gjerninge 9:33
Der fant han en mann ved navn Æneas, som hadde ligget åtte år til sengs, fordi han var verkbrudden.

Apostlenes-gjerninge 14:8
Og i Lystra satt det en mann som ikke hadde makt i føttene, da han var vanfør fra mors liv av, og som aldri hadde kunnet gå.

Lenker
Johannes 5:5 InterlineærtJohannes 5:5 flerspråkligJuan 5:5 SpanskJean 5:5 FranskJohannes 5:5 TyskeJohannes 5:5 ChineseJohn 5:5 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Johannes 5
4For en engel steg til visse tider ned i dammen og oprørte vannet. Den som da først steg ned efterat vannet var blitt oprørt, han blev helbredet, hvad sykdom han så led av. 5Nu var der en mann som hadde vært syk i åtte og tretti år; 6da Jesus så ham ligge der, og visste at han allerede hadde vært syk i lang tid, sa han til ham: Vil du bli frisk? …
Kryssreferanser
Johannes 5:4
For en engel steg til visse tider ned i dammen og oprørte vannet. Den som da først steg ned efterat vannet var blitt oprørt, han blev helbredet, hvad sykdom han så led av.

Johannes 5:6
da Jesus så ham ligge der, og visste at han allerede hadde vært syk i lang tid, sa han til ham: Vil du bli frisk?

Johannes 5:4
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden