Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og Jesus spurte hans far: Hvor lang tid har han hatt det slik? Han sa: Fra barndommen av; Dansk (1917 / 1931) Og han spurgte hans Fader: »Hvor længe er det siden, at dette er kommet over ham?« Men han sagde: »Fra Barndommen af; Svenska (1917) Jesus frågade då hans fader: »Huru länge har det varit så med honom?» Han svarade: »Alltsedan han var ett litet barn; King James Bible And he asked his father, How long is it ago since this came unto him? And he said, Of a child. English Revised Version And he asked his father, How long time is it since this hath come unto him? And he said, From a child. Bibelen Kunnskap Treasury How. Markus 5:25 Jobs 5:7 Jobs 14:1 Salmenes 51:5 Lukas 8:43 Lukas 13:16 Johannes 5:5,6 Johannes 9:1,20,21 Apostlenes-gjerninge 3:2 Apostlenes-gjerninge 4:22 Apostlenes-gjerninge 9:33 Apostlenes-gjerninge 14:8 Lenker Markus 9:21 Interlineært • Markus 9:21 flerspråklig • Marcos 9:21 Spansk • Marc 9:21 Fransk • Markus 9:21 Tyske • Markus 9:21 Chinese • Mark 9:21 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 9 …20Før ham hit til mig! Og de førte gutten til ham, og da han så ham, rev og slet ånden straks i ham, og han falt på jorden, veltet sig og frådet. 21Og Jesus spurte hans far: Hvor lang tid har han hatt det slik? Han sa: Fra barndommen av; 22og ofte har den kastet ham både i ild og i vann for å gjøre ende på ham; men om du formår noget, så ha medynk med oss og hjelp oss! … Kryssreferanser Markus 9:20 Før ham hit til mig! Og de førte gutten til ham, og da han så ham, rev og slet ånden straks i ham, og han falt på jorden, veltet sig og frådet. Markus 9:22 og ofte har den kastet ham både i ild og i vann for å gjøre ende på ham; men om du formår noget, så ha medynk med oss og hjelp oss! |