Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men jeg har sagt eder at I har sett mig og tror dog ikke. Dansk (1917 / 1931) Men jeg har sagt eder, at I have set mig og dog ikke tro. Svenska (1917) Men det är såsom jag har sagt eder: fastän I haven sett mig, tron I dock icke. King James Bible But I said unto you, That ye also have seen me, and believe not. English Revised Version But I said unto you, that ye have seen me, and yet believe not. Bibelen Kunnskap Treasury That. Johannes 6:26,30,40,64 Johannes 12:37 Johannes 15:24 Lukas 16:31 1 Peters 1:8,9 Lenker Johannes 6:36 Interlineært • Johannes 6:36 flerspråklig • Juan 6:36 Spansk • Jean 6:36 Fransk • Johannes 6:36 Tyske • Johannes 6:36 Chinese • John 6:36 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 6 …35Jesus sa til dem: Jeg er livsens brød; den som kommer til mig, skal ikke hungre, og den som tror på mig, skal aldri nogensinne tørste. 36Men jeg har sagt eder at I har sett mig og tror dog ikke. 37Alle de som Faderen gir mig, kommer til mig, og den som kommer til mig, vil jeg ingenlunde støte ut; … Kryssreferanser Johannes 6:26 Jesus svarte dem og sa: Sannelig, sannelig sier jeg eder: I søker mig, ikke fordi I så tegn, men fordi I åt av brødene og blev mette. Johannes 6:37 Alle de som Faderen gir mig, kommer til mig, og den som kommer til mig, vil jeg ingenlunde støte ut; |