Johannes 9:27
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Han svarte dem: Jeg har allerede sagt eder det, og I hørte ikke på det; hvorfor vil I atter høre det? Kanskje også I vil bli hans disipler?

Dansk (1917 / 1931)
Han svarede dem: »Jeg har allerede sagt eder det, og I hørte ikke efter. Hvorfor ville I høre det igen? Ville ogsaa I blive hans Disciple?«

Svenska (1917)
Han svarade dem: »Jag har ju redan sagt eder det, men I hörden icke på mig. Varför viljen I då åter höra det? Kanske viljen också I bliva hans lärjungar?»

King James Bible
He answered them, I have told you already, and ye did not hear: wherefore would ye hear it again? will ye also be his disciples?

English Revised Version
He answered them, I told you even now, and ye did not hear: wherefore would ye hear it again? would ye also become his disciples?
Bibelen Kunnskap Treasury

I have.

Johannes 9:10-15
De sa da til ham: Hvorledes blev dine øine åpnet? …

Lukas 22:67
og sa: Er du Messias, da si oss det! Men han sa til dem: Om jeg sier eder det, tror I det ikke;

Lenker
Johannes 9:27 InterlineærtJohannes 9:27 flerspråkligJuan 9:27 SpanskJean 9:27 FranskJohannes 9:27 TyskeJohannes 9:27 ChineseJohn 9:27 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Johannes 9
26De sa da til ham: Hvad gjorde han med dig? hvorledes åpnet han dine øine? 27Han svarte dem: Jeg har allerede sagt eder det, og I hørte ikke på det; hvorfor vil I atter høre det? Kanskje også I vil bli hans disipler? 28Da skjelte de ham ut og sa: Du er hans disippel, men vi er Mose disipler. …
Kryssreferanser
Johannes 5:25
Sannelig, sannelig sier jeg eder: Den time kommer, og er nu, da de døde skal høre Guds Sønns røst, og de som hører, skal leve.

Johannes 9:15
Fariseerne spurte ham da likeså hvorledes han hadde fått sitt syn. Han sa til dem: Han la en deig på mine øine, og jeg vasket mig, og nu ser jeg.

Johannes 9:26
De sa da til ham: Hvad gjorde han med dig? hvorledes åpnet han dine øine?

Johannes 9:26
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden