Parallell Bibelvers Norsk (1930) Så tok de Jonas og kastet ham i havet; da holdt havet op å rase. Dansk (1917 / 1931) Derpaa tog de Jonas og kastede ham i Havet, og straks lagde det sig. Svenska (1917) Därefter togo de Jona och kastade honom i havet. Då lade sig havets raseri. King James Bible So they took up Jonah, and cast him forth into the sea: and the sea ceased from her raging. English Revised Version So they took up Jonah, and cast him forth into the sea: and the sea ceased from her raging. Bibelen Kunnskap Treasury they. Josvas 7:24-26 2 Samuel 21:8,9 and the. Salmenes 89:9 Salmenes 93:3,4 Salmenes 107:29 Matteus 8:26 Lukas 8:24 ceased. Lenker Jonas 1:15 Interlineært • Jonas 1:15 flerspråklig • Jonás 1:15 Spansk • Jonas 1:15 Fransk • Jona 1:15 Tyske • Jonas 1:15 Chinese • Jonah 1:15 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jonas 1 …14Da ropte de til Herren og sa: Å Herre, la oss ikke gå under fordi denne mann skal dø, og la ikke uskyldig blod komme over oss! For du, Herre, har gjort som du vilde. 15Så tok de Jonas og kastet ham i havet; da holdt havet op å rase. 16Og mennene blev grepet av stor frykt for Herren, og de ofret takkoffer til Herren og gjorde løfter. … Kryssreferanser Salmenes 65:7 Han stiller havenes brusen, deres bølgers brusen og folkenes bulder. Salmenes 93:3 Strømmer har opløftet, Herre, strømmer har opløftet sin røst, strømmer opløfter sin brusen. Salmenes 93:4 Mere enn røsten av de store, de herlige vann, havets brenninger, er Herren herlig i det høie. Salmenes 107:29 Han lot stormen bli til stille, og bølgene omkring dem tidde. |