Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og han sa til dem: Hvorfor er I redde, I lite troende? Så stod han op og truet vindene og sjøen, og det blev blikkstille. Dansk (1917 / 1931) Og han siger til dem: »Hvorfor ere I bange, I lidettroende?« Da stod han op og truede Vindene og Søen, og det blev ganske blikstille. Svenska (1917) Han sade till dem: »I klentrogne, varför rädens I?» Därefter stod han upp och näpste vindarna och sjön, och det blev alldeles lugnt. King James Bible And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm. English Revised Version And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm. Bibelen Kunnskap Treasury Why. Matteus 6:30 Matteus 14:30,31 Matteus 16:8 Esaias 41:10-14 Markus 4:40 Lukas 8:25 Romerne 4:20 and rebuked. Matteus 8:27 Jobs 38:8-11 Salmenes 65:7 Salmenes 89:9 Salmenes 93:3,4 Salmenes 104:6-9 Salmenes 107:28-30 Salmenes 114:3-7 Salomos Ordsprog 8:28,29 Esaias 50:2-4 Esaias 63:12 Nahum 1:4 Habakuk 3:8 Markus 4:39,41 Markus 6:48-51 Lukas 8:24,25 Apenbaring 10:2 Lenker Matteus 8:26 Interlineært • Matteus 8:26 flerspråklig • Mateo 8:26 Spansk • Matthieu 8:26 Fransk • Matthaeus 8:26 Tyske • Matteus 8:26 Chinese • Matthew 8:26 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matteus 8 …25Da gikk disiplene til ham og vekket ham og sa: Herre, frels! vi går under. 26Og han sa til dem: Hvorfor er I redde, I lite troende? Så stod han op og truet vindene og sjøen, og det blev blikkstille. 27Men mennene undret sig og sa: Hvad er dette for en, som både vindene og sjøen er lydige? Kryssreferanser Salmenes 65:7 Han stiller havenes brusen, deres bølgers brusen og folkenes bulder. Salmenes 107:29 Han lot stormen bli til stille, og bølgene omkring dem tidde. Nahum 1:4 Han truer havet og tørker det ut, og alle elvene gjør han tørre; Basan visner og Karmel, og Libanons blomst visner bort. Matteus 6:30 Men klær Gud således gresset på marken, som står idag og imorgen kastes i ovnen, skal han da ikke meget mere klæ eder, I lite troende? Matteus 8:27 Men mennene undret sig og sa: Hvad er dette for en, som både vindene og sjøen er lydige? Matteus 14:31 Og Jesus rakte straks hånden ut og tok fatt i ham og sa til ham: Du lite troende! hvorfor tvilte du? Matteus 16:8 Men da Jesus merket det, sa han til dem: I lite troende! hvorfor tenker I ved eder selv at det er fordi I ikke har tatt brød med? Matteus 17:20 Jesus sa til dem: For eders vantros skyld; for sannelig sier jeg eder: Har I tro som et sennepskorn, da kan I si til dette fjell: Flytt dig derfra og dit! og det skal flytte sig, og intet skal være umulig for eder. Markus 4:39 Og han stod op og truet vinden, og til sjøen sa han: Ti, vær stille! Og vinden la sig, og det blev blikkstille. Lukas 4:35 Og Jesus truet den og sa: Ti, og far ut av ham! Og den onde ånd kastet ham ned midt iblandt dem og fór ut av ham uten å skade ham. |