Parallell Bibelvers Norsk (1930) Så førte han ham inn i sitt hus og blandet fôr for asenene, og de tvettet sine føtter og åt og drakk. Dansk (1917 / 1931) Saa førte han ham ind i sit Hus og sørgede for Foder til Æslerne; og da de havde tvættet deres Fødder, spiste de og drak. Svenska (1917) Därefter förde han honom till sitt hus och fodrade åsnorna. Och sedan de hade tvått sina fötter, åto de och drucko. King James Bible So he brought him into his house, and gave provender unto the asses: and they washed their feet, and did eat and drink. English Revised Version So he brought him into his house, and gave the asses fodder: and they washed their feet, and did eat and drink. Bibelen Kunnskap Treasury So he brought 1 Mosebok 24:32 1 Mosebok 43:24 they washed 1 Mosebok 18:4 1 Samuels 25:41 2 Samuel 11:8 Lukas 7:44 Johannes 13:4,5,14,15 1 Timoteus 5:10 Lenker Dommernes 19:21 Interlineært • Dommernes 19:21 flerspråklig • Jueces 19:21 Spansk • Juges 19:21 Fransk • Richter 19:21 Tyske • Dommernes 19:21 Chinese • Judges 19:21 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Dommernes 19 …20Da sa den gamle mann: Fred være med dig! La bare mig sørge for alt det du trenger, men på gaten må du ikke bli natten over. 21Så førte han ham inn i sitt hus og blandet fôr for asenene, og de tvettet sine føtter og åt og drakk. Kryssreferanser Lukas 7:44 Og han vendte sig mot kvinnen og sa til Simon: Ser du denne kvinne? Jeg kom inn i ditt hus, du gav mig ikke vann til mine føtter, men hun vætte mine føtter med sine tårer og tørket dem med sitt hår; Johannes 13:5 Derefter slår han vann i et fat, og så begynte han å vaske disiplenes føtter og å tørke dem med linklædet som han var ombundet med. 1 Mosebok 24:32 Så gikk mannen inn i huset og lesste av kamelene; og Laban gav kamelene halm og fôr og kom med vann til ham og de menn som var med ham, til å tvette føttene i. 1 Mosebok 24:33 Og de satte frem mat for ham; men han sa: Jeg vil ikke ete før jeg har båret frem mitt ærend. Og Laban sa: Tal! |