Dommernes 20:41
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Da nu Israels menn vendte sig om, blev Benjamins menn forferdet, for de så at ulykken var like inn på dem.

Dansk (1917 / 1931)
og samtidig vendte Israels Mænd om fra Flugten. Da blev Benjamins Mænd forfærdede, thi de indsaa, at Ulykken havde ramt dem;

Svenska (1917)
När då Israels män åter vände om, blevo Benjamins män förskräckta, ty nu sågo de att olyckan var dem nära.

King James Bible
And when the men of Israel turned again, the men of Benjamin were amazed: for they saw that evil was come upon them.

English Revised Version
And the men of Israel turned, and the men of Benjamin were amazed: for they saw that evil was come upon them.
Bibelen Kunnskap Treasury

were amazed

2 Mosebok 15:9,10
Fienden sa: Jeg vil forfølge dem, jeg vil innhente dem, jeg vil dele ut hærfang, jeg vil mette min sjel med dem; jeg vil dra mitt sverd, min hånd skal utrydde dem. …

Esaias 3:8,9
For Jerusalem snubler, og Juda faller, fordi deres tunge og deres gjerninger er mot Herren, de trosser hans herlighets øine. …

Esaias 33:14
Syndere bever på Sion, skjelving har grepet de gudløse: Hvem kan bo ved en fortærende ild? Hvem kan bo ved evige bål?

Lukas 17:27,28
de åt og drakk, de tok til ekte og blev gitt til ekte, like til den dag da Noah gikk inn i arken; så kom vannflommen og ødela dem alle sammen. …

Lukas 21:26
mens mennesker faller i avmakt av redsel og gru for det som kommer over jorderike; for himmelens krefter skal rokkes.

1 Tessalonikerne 5:3
Når de sier: Fred og ingen fare! da kommer en brå undergang over dem, likesom veer over den fruktsommelige, og de skal ingenlunde undfly.

2 Peters 2:12
men disse, likesom ufornuftige dyr, av naturen født til å fanges og forgå - de skal, fordi de spotter det de ikke kjenner, også forgå i sin vanart

Apenbaring 6:15-17
Og kongene på jorden og stormennene og krigshøvdingene og de rike og de veldige og hver træl og hver fri mann gjemte sig i hulene og imellem berghamrene, …

Apenbaring 18:8-10
derfor skal hennes plager komme på én dag: død og sorg og sult; og hun skal bli opbrent med ild; for sterk er Gud Herren, som dømte henne. …

was come upon them [heb] touched them

Lenker
Dommernes 20:41 InterlineærtDommernes 20:41 flerspråkligJueces 20:41 SpanskJuges 20:41 FranskRichter 20:41 TyskeDommernes 20:41 ChineseJudges 20:41 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Dommernes 20
40Og da røken begynte å stige op fra byen som en svær støtte, hadde Benjamin vendt sig om og sett at hele byen stod i én lue som slo op mot himmelen. 41Da nu Israels menn vendte sig om, blev Benjamins menn forferdet, for de så at ulykken var like inn på dem. 42Og de vendte sig og flyktet for Israels menn og tok veien til ørkenen; men striden fulgte dem i hælene, og dem som var fra byene*, dem felte de** midt iblandt dem.…
Kryssreferanser
Salomos Ordsprog 5:22
Den ugudelige fanges i sine egne misgjerninger, og han holdes fast i sin egen synds snarer.

Salomos Ordsprog 11:5
Den ustraffeliges rettferdighet gjør hans vei jevn, men den ugudelige faller ved sin ugudelighet.

Salomos Ordsprog 11:6
De opriktiges rettferdighet frelser, men de troløse fanges i sin egen ondskap.

Salomos Ordsprog 29:6
En ond manns misgjerning er en snare for ham, men den rettferdige skal juble og glede sig.

Dommernes 20:40
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden