Dommernes 6:23
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Men Herren sa til ham: Fred være med dig! Frykt ikke! Du skal ikke dø.

Dansk (1917 / 1931)
Men HERREN sagde til ham: »Fred være med dig! Frygt ikke, du skal ikke dø!«

Svenska (1917)
Men HERREN sade till honom: »Frid vare med dig, frukta icke; du skall icke dö.»

King James Bible
And the LORD said unto him, Peace be unto thee; fear not: thou shalt not die.

English Revised Version
And the LORD said unto him, Peace be unto thee; fear not: thou shalt not die.
Bibelen Kunnskap Treasury

peace be

1 Mosebok 32:30
Og Jakob kalte stedet Pniel*; for [sa han] jeg har sett Gud åsyn til åsyn og enda berget livet.

1 Mosebok 43:23
Da sa han: I kan være rolige, frykt ikke! Eders Gud og eders fars Gud har gitt eder en skatt i eders sekker; eders penger har jeg fått. Så førte han Simeon ut til dem.

Salmenes 85:8
Jeg vil høre hvad Gud Herren taler; for han taler fred til sitt folk og til sine fromme - bare de ikke vender tilbake til dårskap.

Daniel 10:19
Da sa han: Vet du nu hvorfor jeg er kommet til dig? Nu må jeg vende tilbake for å stride mot Persias fyrste*; og når jeg drar ut, da kommer Grekenlands fyrste.

Johannes 14:27
Fred efterlater jeg eder, min fred gir jeg eder; ikke som verden gir, gir jeg eder. Eders hjerte forferdes ikke og reddes ikke!

Johannes 20:19,26
Da det nu var aften den dag, den første dag i uken, og dørene var lukket der hvor disiplene var, av frykt for jødene, kom Jesus og stod midt iblandt dem og sa til dem: Fred være med eder! …

Romerne 1:7
- til alle Guds elskede, kalte, hellige som er i Rom: Nåde være med eder og fred fra Gud vår Fader og den Herre Jesus Kristus!

Lenker
Dommernes 6:23 InterlineærtDommernes 6:23 flerspråkligJueces 6:23 SpanskJuges 6:23 FranskRichter 6:23 TyskeDommernes 6:23 ChineseJudges 6:23 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Dommernes 6
22Da så Gideon at det var Herrens engel, og han sa: Ve mig, Herre, Herre, jeg som har sett Herrens engel åsyn til åsyn! 23Men Herren sa til ham: Fred være med dig! Frykt ikke! Du skal ikke dø.
Kryssreferanser
Dommernes 6:22
Da så Gideon at det var Herrens engel, og han sa: Ve mig, Herre, Herre, jeg som har sett Herrens engel åsyn til åsyn!

Dommernes 6:24
Da bygget Gideon der et alter for Herren og kalte det: Herren er fred. Det står ennu den dag idag i Abieser-ættens Ofra.

Dommernes 19:20
Da sa den gamle mann: Fred være med dig! La bare mig sørge for alt det du trenger, men på gaten må du ikke bli natten over.

Daniel 10:19
Da sa han: Vet du nu hvorfor jeg er kommet til dig? Nu må jeg vende tilbake for å stride mot Persias fyrste*; og når jeg drar ut, da kommer Grekenlands fyrste.

Dommernes 6:22
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden