Parallell Bibelvers Norsk (1930) Jeg vil høre hvad Gud Herren taler; for han taler fred til sitt folk og til sine fromme - bare de ikke vender tilbake til dårskap. Dansk (1917 / 1931) Jeg vil høre, hvad Gud HERREN taler! Visselig taler han Fred til sit Folk og til sine fromme og til dem, der vender deres Hjerte til ham; Svenska (1917) Jag vill höra vad Gud, HERREN, talar: se, han talar frid till sitt folk och till sina fromma; må de blott icke vända åter till dårskap. King James Bible I will hear what God the LORD will speak: for he will speak peace unto his people, and to his saints: but let them not turn again to folly. English Revised Version I will hear what God the LORD will speak: for he will speak peace unto his people, and to his saints: but let them not turn again to folly. Bibelen Kunnskap Treasury hear Habakuk 2:1 Hebreerne 12:25 for he Salmenes 29:11 Esaias 57:19 Sakarias 9:10 Johannes 14:27 Johannes 20:19,26 Apostlenes-gjerninge 10:36 2 Korintierne 5:18-20 Efeserne 2:17 2 Tessalonikerne 3:16 to his Salmenes 50:5 Efeserne 1:1,2 but Salmenes 130:4 Johannes 5:14 Johannes 8:11 Apostlenes-gjerninge 3:26 Galaterne 4:9 2 Timoteus 2:19 Hebreerne 10:26-29 2 Peters 2:20-22 Apenbaring 2:4,5 Apenbaring 3:19 folly 1 Mosebok 34:7 1 Samuels 25:25 Salomos Ordsprog 25:11 Salomos Ordsprog 27:22 Lenker Salmenes 85:8 Interlineært • Salmenes 85:8 flerspråklig • Salmos 85:8 Spansk • Psaume 85:8 Fransk • Psalm 85:8 Tyske • Salmenes 85:8 Chinese • Psalm 85:8 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 85 …7Herre, la oss se din miskunnhet, og gi oss din frelse! 8Jeg vil høre hvad Gud Herren taler; for han taler fred til sitt folk og til sine fromme - bare de ikke vender tilbake til dårskap. 9Ja, hans frelse er nær hos dem som frykter ham, forat herlighet skal bo i vårt land. … Kryssreferanser 2 Peters 2:21 For det var bedre for dem at de ikke hadde kjent rettferdighetens vei, enn at de kjente den og så vendte sig bort fra det hellige bud som var overgitt dem. 3 Mosebok 26:6 Og jeg vil gi fred i landet, og I skal hvile i ro, og ingen skal forferde eder; jeg vil rydde ut de ville dyr av landet, og sverd skal ikke fare gjennem eders land. 4 Mosebok 9:8 Da sa Moses til dem: Vent, så jeg kan få høre hvad Herren befaler om eder. Salmenes 29:11 Herren skal gi sitt folk kraft, Herren skal velsigne sitt folk med fred. Salmenes 78:57 De vek av og var troløse, som deres fedre, de vendte om, likesom en bue som svikter. Esaias 32:17 Og rettferdighetens verk skal være fred, og rettferdighetens frukt skal være ro og trygghet til evig tid. Habakuk 2:1 På min vaktpost vil jeg stå og stille mig på varden; og jeg vil skue ut for å se hvad han vil tale til mig, og hvad jeg skal få til svar på mitt klagemål. Haggai 2:9 Dette siste hus skal bli herligere enn det første, sier Herren, hærskarenes Gud; og på dette sted vil jeg gi fred, sier Herren, hærskarenes Gud. Sakarias 9:10 Og jeg vil utrydde vognene i Efra'im og hestene i Jerusalem, og alle krigsbuer skal utryddes, Og han skal tale fred til hedningene, og hans herredømme skal nå fra hav til hav og fra elven til jordens ender. |