Parallell Bibelvers Norsk (1930) I var de første som Gud sendte sin tjener til, da han lot ham fremstå forat han skulde velsigne eder, idet enhver av eder vender sig bort fra sin ondskap. Dansk (1917 / 1931) For eder først har Gud oprejst sin Tjener og sendt han for at velsigne eder, naar enhver af eder vender om fra sin Ondskab.« Svenska (1917) För eder först och främst har Gud låtit sin tjänare uppstå, och han har sänt honom för att välsigna eder, när I, en och var, omvänden eder från eder ondska.» King James Bible Unto you first God, having raised up his Son Jesus, sent him to bless you, in turning away every one of you from his iniquities. English Revised Version Unto you first God, having raised up his Servant, sent him to bless you, in turning away every one of you from your iniquities. Bibelen Kunnskap Treasury first. Apostlenes-gjerninge 1:8 Apostlenes-gjerninge 13:26,32,33,46,47 Apostlenes-gjerninge 18:4-6 Apostlenes-gjerninge 26:20 Apostlenes-gjerninge 28:23-28 Matteus 10:5,6 Lukas 24:47 Romerne 2:9,10 Apenbaring 7:4-9 having. Apostlenes-gjerninge 3:15,22 sent. Apostlenes-gjerninge 3:20,25 Salmenes 67:6,7 Salmenes 72:17 Lukas 2:10,11 Romerne 15:29 Galaterne 3:9-14 Efeserne 1:3 1 Peters 1:3 1 Peters 3:9 in. Esaias 59:20,21 Jeremias 32:38-41 Jeremias 33:8,9 Esekiel 11:19,20 Esekiel 36:25-29 Matteus 1:21 Efeserne 5:26,27 Titus 2:11-14 1 Johannes 3:5-8 Judas 1:24 Lenker Apostlenes-gjerninge 3:26 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 3:26 flerspråklig • Hechos 3:26 Spansk • Actes 3:26 Fransk • Apostelgeschichte 3:26 Tyske • Apostlenes-gjerninge 3:26 Chinese • Acts 3:26 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 3 …25I er barn av profetene og av den pakt som Gud gjorde med våre fedre da han sa til Abraham: Og i din ætt skal alle jordens slekter velsignes. 26I var de første som Gud sendte sin tjener til, da han lot ham fremstå forat han skulde velsigne eder, idet enhver av eder vender sig bort fra sin ondskap. Kryssreferanser Jeremias 31:18 Jeg har hørt Efra'im klage: Du har tuktet mig, ja, jeg blev tuktet som en utemmet kalv; omvend mig du, så blir jeg omvendt, du er jo Herren min Gud. Matteus 15:24 Men han svarte og sa: Jeg er ikke utsendt til andre enn de fortapte får av Israels hus. Johannes 4:22 I tilbeder det I ikke kjenner, vi tilbeder det vi kjenner; for frelsen kommer fra jødene; Apostlenes-gjerninge 2:24 men Gud opreiste ham, idet han løste dødens veer, eftersom det ikke var mulig at han kunde holdes av den. Apostlenes-gjerninge 2:32 Denne Jesus opreiste Gud, som vi alle er vidner om. Apostlenes-gjerninge 3:13 Abrahams og Isaks og Jakobs Gud, våre fedres Gud, har herliggjort sin tjener Jesus, ham som I forrådte og fornektet for Pilatus da han dømte at han skulde løslates; Apostlenes-gjerninge 13:46 Da tok Paulus og Barnabas til orde og sa dem rent ut: Det var nødvendig at Guds ord blev talt først til eder; men siden I støter det fra eder og ikke akter eder verdige til det evige liv, så vender vi oss nu til hedningene. Romerne 1:16 For jeg skammer mig ikke ved evangeliet; for det er en Guds kraft til frelse for hver den som tror, både for jøde først og så for greker; Romerne 2:9 Trengsel og angst skal komme over hver menneskesjel som gjør det onde, både jøde først og så greker; Romerne 15:8 Jeg mener: Kristus er blitt en tjener for de omskårne for Guds sanndruhets skyld, for å stadfeste løftene til fedrene, |