Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og de skal ikke mere ofre sine slaktoffer til de onde ånder som de driver avgudsdyrkelse med. Dette skal være en evig lov for dem, fra slekt til slekt. Dansk (1917 / 1931) Og de maa ikke mere ofre deres Slagtofre til Bukketroldene, som de boler med. Det skal være en evig gyldig Anordning for dem fra Slægt til Slægt! Svenska (1917) Och de skola icke mer offra sina slaktoffer åt de onda andar som de i trolös avfällighet löpa efter. Detta skall vara en evärdlig stadga för dem från släkte till släkte. King James Bible And they shall no more offer their sacrifices unto devils, after whom they have gone a whoring. This shall be a statute for ever unto them throughout their generations. English Revised Version And they shall no more sacrifice their sacrifices unto the he-goats, after whom they go a whoring. This shall be a statute for ever unto them throughout their generations. Bibelen Kunnskap Treasury unto devils 5 Mosebok 32:17 2 Krønikebok 11:15 Salmenes 106:37 Johannes 12:31 Johannes 14:30 1 Korintierne 10:20 2 Korintierne 4:4 Efeserne 2:2 Apenbaring 9:20 gone a whoring. 3 Mosebok 20:5 2 Mosebok 34:15 5 Mosebok 31:16 Jeremias 3:1 Esekiel 23:8 Apenbaring 17:1-5 Lenker 3 Mosebok 17:7 Interlineært • 3 Mosebok 17:7 flerspråklig • Levítico 17:7 Spansk • Lévitique 17:7 Fransk • 3 Mose 17:7 Tyske • 3 Mosebok 17:7 Chinese • Leviticus 17:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 3 Mosebok 17 …6Og presten skal sprenge blodet på Herrens alter ved inngangen til sammenkomstens telt og brenne fettet til en velbehagelig duft for Herren. 7Og de skal ikke mere ofre sine slaktoffer til de onde ånder som de driver avgudsdyrkelse med. Dette skal være en evig lov for dem, fra slekt til slekt. 8Og du skal si til dem: Når nogen mann av Israels hus eller av de fremmede som bor iblandt dem, ofrer et brennoffer eller slaktoffer … Kryssreferanser 1 Korintierne 10:20 Nei, men at det de ofrer, det ofrer de til onde ånder og ikke til Gud; men jeg vil ikke at I skal komme i samfund med de onde ånder. 2 Mosebok 22:20 Den som ofrer til avgudene og ikke til Herren alene, skal være forbannet. 2 Mosebok 32:8 De er hastig veket av fra den vei jeg bød dem å vandre; de har gjort sig en støpt kalv; den har de tilbedt og ofret til og sagt: Dette er din Gud, Israel, som førte dig op fra Egyptens land. 2 Mosebok 34:15 Ta dig i vare så du ikke gjør nogen pakt med landets innbyggere! For de vil drive avgudsdyrkelse og ofre til sine guder, og når de da innbyr dig, så vil du ete av deres offer. 3 Mosebok 3:17 Det skal være en evig lov for eder, fra slekt til slekt, hvor I så bor. Intet fett og intet blod skal I ete. 3 Mosebok 17:8 Og du skal si til dem: Når nogen mann av Israels hus eller av de fremmede som bor iblandt dem, ofrer et brennoffer eller slaktoffer 5 Mosebok 32:17 De ofret til maktene*, som ikke er Gud, til guder som de ikke kjente, nye og nyss opkommet, som eders fedre ikke reddedes for. 2 Krønikebok 11:15 og han satte andre folk til prester for offerhaugene og for bukkene* og for de kalver han hadde gjort. Salmenes 106:37 og de ofret sine sønner og sine døtre til maktene*. Salmenes 106:39 De blev urene ved sine gjerninger og drev hor ved sin adferd. Esekiel 23:3 De drev hor i Egypten, i sin ungdom drev de hor; der trykket de deres bryster, der kjente de på deres jomfruelige barm. |