Parallell Bibelvers Norsk (1930) og først i det femte år kan I ete deres frukt - forat de siden kan bære dess mere for eder; jeg er Herren eders Gud. Dansk (1917 / 1931) først det femte Aar maa I spise deres Frugt, for at I kan faa saa meget større Udbytte deraf. Jeg er HERREN eders Gud! Svenska (1917) och först under det femte skolen I äta deras frukt. Så skolen I göra, för att de må giva så mycket större avkastning åt eder. Jag är HERREN, eder Gud. King James Bible And in the fifth year shall ye eat of the fruit thereof, that it may yield unto you the increase thereof: I am the LORD your God. English Revised Version And in the fifth year shall ye eat of the fruit thereof, that it may yield unto you the increase thereof: I am the LORD your God. Bibelen Kunnskap Treasury 3 Mosebok 26:3,4 Salomos Ordsprog 3:9,10 Predikerens 11:1,2 Haggai 1:4-6,9-11 Haggai 2:18,19 Malakias 3:8-10 Lenker 3 Mosebok 19:25 Interlineært • 3 Mosebok 19:25 flerspråklig • Levítico 19:25 Spansk • Lévitique 19:25 Fransk • 3 Mose 19:25 Tyske • 3 Mosebok 19:25 Chinese • Leviticus 19:25 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 3 Mosebok 19 …24I det ferde år skal all deres frukt vies til Herren i en gledesfest, 25og først i det femte år kan I ete deres frukt - forat de siden kan bære dess mere for eder; jeg er Herren eders Gud. 26I skal ikke ete noget med blodet i. I skal ikke gi eder av med å tyde varsler eller spå av skyene. … Kryssreferanser 3 Mosebok 19:24 I det ferde år skal all deres frukt vies til Herren i en gledesfest, 3 Mosebok 19:26 I skal ikke ete noget med blodet i. I skal ikke gi eder av med å tyde varsler eller spå av skyene. |