Parallell Bibelvers Norsk (1930) men når en som er sterkere enn han, kommer over ham og overvinner ham, da tar han hans fulle rustning, som han hadde satt sin lit til, og utdeler det rov han har tatt fra ham. Dansk (1917 / 1931) Men naar en stærkere end han er kommen over ham og har overvundet ham, da tager han hans fulde Rustning, som han forlod sig paa, og uddeler hans Bytte. Svenska (1917) Men om någon som är starkare än han angriper honom och övervinner honom, så tager denne ifrån honom alla vapnen, som han förtröstade på, och skiftar ut bytet efter honom. King James Bible But when a stronger than he shall come upon him, and overcome him, he taketh from him all his armour wherein he trusted, and divideth his spoils. English Revised Version but when a stronger than he shall come upon him, and overcome him, he taketh from him his whole armour wherein he trusted, and divideth his spoils. Bibelen Kunnskap Treasury 1 Mosebok 3:15 Esaias 27:1 Esaias 49:24,25 Esaias 53:12 Esaias 63:1-4 Kolossenserne 2:15 1 Johannes 3:8 1 Johannes 4:4 Apenbaring 20:1-3 Lenker Lukas 11:22 Interlineært • Lukas 11:22 flerspråklig • Lucas 11:22 Spansk • Luc 11:22 Fransk • Lukas 11:22 Tyske • Lukas 11:22 Chinese • Luke 11:22 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 11 …21Når den sterke med våben vokter sin egen gård, da får hans eiendom være i fred; 22men når en som er sterkere enn han, kommer over ham og overvinner ham, da tar han hans fulle rustning, som han hadde satt sin lit til, og utdeler det rov han har tatt fra ham. 23Den som ikke er med mig, han er imot mig, og den som ikke samler med mig, han spreder. Kryssreferanser 2 Mosebok 15:9 Fienden sa: Jeg vil forfølge dem, jeg vil innhente dem, jeg vil dele ut hærfang, jeg vil mette min sjel med dem; jeg vil dra mitt sverd, min hånd skal utrydde dem. Lukas 11:21 Når den sterke med våben vokter sin egen gård, da får hans eiendom være i fred; Lukas 11:23 Den som ikke er med mig, han er imot mig, og den som ikke samler med mig, han spreder. Efeserne 6:11 Iklæ eder Guds fulle rustning, så I kan stå eder mot djevelens listige angrep; Efeserne 6:13 Ta derfor Guds fulle rustning på, så I kan gjøre motstand på den onde dag og stå efter å ha overvunnet alt. |