Parallell Bibelvers Norsk (1930) Salt er en god ting, men når også saltet mister sin kraft, hvad skal det da saltes med? Dansk (1917 / 1931) Saltet er altsaa godt; men dersom ogsaa Saltet mister sin Kraft, hvorved skal det da faa den igen? Svenska (1917) Så är väl saltet en god sak, men om till och med saltet mister sin sälta, varmed skall man då återställa dess kraft? King James Bible Salt is good: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be seasoned? English Revised Version Salt therefore is good: but if even the salt have lost its savour, wherewith shall it be seasoned? Bibelen Kunnskap Treasury Salt. Lukas 2:13 . but. Matteus 5:13 Markus 9:49,50 Kolossenserne 4:6 Hebreerne 2:4-8 Lenker Lukas 14:34 Interlineært • Lukas 14:34 flerspråklig • Lucas 14:34 Spansk • Luc 14:34 Fransk • Lukas 14:34 Tyske • Lukas 14:34 Chinese • Luke 14:34 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 14 34Salt er en god ting, men når også saltet mister sin kraft, hvad skal det da saltes med? 35Det duer hverken i jord eller i gjødsel; det blir kastet ut. Den som har ører å høre med, han høre! Kryssreferanser Matteus 5:13 I er jordens salt; men når saltet mister sin kraft, hvad skal det så saltes med? Det duer ikke lenger til noget, uten til å kastes ut og tredes ned av menneskene. Markus 9:50 Salt er en god ting; men når saltet mister sin kraft, hvad vil I da salte det med? Ha salt i eder selv, og hold fred med hverandre! |