Parallell Bibelvers Norsk (1930) Det duer hverken i jord eller i gjødsel; det blir kastet ut. Den som har ører å høre med, han høre! Dansk (1917 / 1931) Det er ikke tjenligt hverken til Jord eller til Gødning; man kaster det ud. Den, som har Øren at høre med, han høre!« Svenska (1917) Varken för jorden eller för gödselhögen är det tjänligt; man kastar ut det. Den som har öron till att höra, han höre.» King James Bible It is neither fit for the land, nor yet for the dunghill; but men cast it out. He that hath ears to hear, let him hear. English Revised Version It is fit neither for the land nor for the dunghill: men cast it out. He that hath ears to hear, let him hear. Bibelen Kunnskap Treasury but. Johannes 15:6 He. Lukas 8:8 Lukas 9:44 Matteus 11:15 Matteus 13:9 Apenbaring 2:7,11,17,29 Lenker Lukas 14:35 Interlineært • Lukas 14:35 flerspråklig • Lucas 14:35 Spansk • Luc 14:35 Fransk • Lukas 14:35 Tyske • Lukas 14:35 Chinese • Luke 14:35 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 14 34Salt er en god ting, men når også saltet mister sin kraft, hvad skal det da saltes med? 35Det duer hverken i jord eller i gjødsel; det blir kastet ut. Den som har ører å høre med, han høre! Kryssreferanser Matteus 11:15 Den som har ører, han høre! Markus 4:23 Om nogen har ører å høre med, han høre! Lukas 8:8 Og noget falt i god jord; og det vokste op og bar frukt i hundre fold. Da han sa dette, ropte han: Den som har ører å høre med, han høre! Lukas 13:8 Men han svarte ham: Herre! la det ennu stå dette år, til jeg får gravd omkring det og lagt gjødning på, |