Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og noget falt i god jord; og det vokste op og bar frukt i hundre fold. Da han sa dette, ropte han: Den som har ører å høre med, han høre! Dansk (1917 / 1931) Og noget faldt i den gode Jord, og det voksede op og bar hundrede Fold Frugt.« Da han sagde dette, raabte han: »Den, som har Øren at høre med, han høre!« Svenska (1917) Men somt föll i god jord, och när det hade vuxit upp, bar det hundrafaldig frukt.» Sedan han hade talat detta, sade han med hög röst: »Den som har öron till att höra, han höre.» King James Bible And other fell on good ground, and sprang up, and bare fruit an hundredfold. And when he had said these things, he cried, He that hath ears to hear, let him hear. English Revised Version And other fell into the good ground, and grew, and brought forth fruit a hundredfold. As he said these things, he cried, He that hath ears to hear, let him hear. Bibelen Kunnskap Treasury other. Lukas 8:15 Matteus 13:8,23 Markus 4:8,20 Johannes 1:12,13 Johannes 3:3-5 Efeserne 2:10 Kolossenserne 1:10 an hundredfold. 1 Mosebok 26:12 He that. Salomos Ordsprog 1:20-23 Salomos Ordsprog 8:1 Salomos Ordsprog 20:12 Jeremias 13:15 Jeremias 25:4 Matteus 11:15 Matteus 13:9 Apenbaring 2:7,11 Lenker Lukas 8:8 Interlineært • Lukas 8:8 flerspråklig • Lucas 8:8 Spansk • Luc 8:8 Fransk • Lukas 8:8 Tyske • Lukas 8:8 Chinese • Luke 8:8 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 8 …7Og noget falt midt iblandt torner; og tornene vokste op med og kvalte det. 8Og noget falt i god jord; og det vokste op og bar frukt i hundre fold. Da han sa dette, ropte han: Den som har ører å høre med, han høre! 9Men hans disipler spurte ham hvad denne lignelse skulde bety. … Kryssreferanser Matteus 11:15 Den som har ører, han høre! Matteus 13:8 Og noget falt i god jord; og det bar frukt, noget hundre fold, og noget seksti fold, og noget tretti fold. Markus 4:23 Om nogen har ører å høre med, han høre! Markus 7:16 Om nogen har ører å høre med, han høre! Lukas 8:7 Og noget falt midt iblandt torner; og tornene vokste op med og kvalte det. Lukas 14:35 Det duer hverken i jord eller i gjødsel; det blir kastet ut. Den som har ører å høre med, han høre! Apenbaring 2:7 Den som har øre, han høre hvad Ånden sier til menighetene: Den som seirer, ham vil jeg gi å ete av livsens tre, som er i Guds Paradis! Apenbaring 2:11 Den som har øre, han høre hvad Ånden sier til menighetene: Den som seirer, skal slett ikke skades av den annen død! Apenbaring 3:6 Den som har øre, han høre hvad Ånden sier til menighetene! Apenbaring 3:13 Den som har øre, han høre hvad Ånden sier til menighetene! Apenbaring 13:9 Dersom nogen har øre, han høre! |