Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men alle dem som tok imot ham, dem gav han rett til å bli Guds barn, dem som tror på hans navn; Dansk (1917 / 1931) Men saa mange, som toge imod ham, dem gav han Magt til at vorde Guds Børn, dem, som tro paa hans Navn; Svenska (1917) Men åt alla dem som togo emot honom gav han makt att bliva Guds barn, åt dem som tro på hans namn; King James Bible But as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name: English Revised Version But as many as received him, to them gave he the right to become children of God, even to them that believe on his name: Bibelen Kunnskap Treasury received. Matteus 10:40 Matteus 18:5 Kolossenserne 2:6 to them. Esaias 56:5 Jeremias 3:19 Hoseas 1:10 Romerne 8:14 2 Korintierne 6:17,18 Galaterne 3:26 Galaterne 4:6 2 Peters 1:4 1 Johannes 3:1 power. Johannes 2:23 Johannes 3:18 Johannes 20:31 Matteus 12:21 Apostlenes-gjerninge 3:16 1 Johannes 3:23 1 Johannes 5:12 Lenker Johannes 1:12 Interlineært • Johannes 1:12 flerspråklig • Juan 1:12 Spansk • Jean 1:12 Fransk • Johannes 1:12 Tyske • Johannes 1:12 Chinese • John 1:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 1 …11Han kom til sitt eget, og hans egne tok ikke imot ham. 12Men alle dem som tok imot ham, dem gav han rett til å bli Guds barn, dem som tror på hans navn; 13og de er født ikke av blod, heller ikke av kjøds vilje, heller ikke av manns vilje, men av Gud. Kryssreferanser Hoseas 1:10 Men allikevel skal tallet på Israels barn bli som havets sand, som ikke lar sig måle eller telle, og det skal skje: På det sted hvor det blev sagt til dem: I er ikke mitt folk, skal det sies til dem: Den levende Guds barn! Johannes 1:7 han kom til vidnesbyrd, for å vidne om lyset, forat alle skulde komme til troen ved ham. Johannes 1:11 Han kom til sitt eget, og hans egne tok ikke imot ham. Johannes 3:18 Den som tror på ham, blir ikke dømt; den som ikke tror, er allerede dømt, fordi han ikke har trodd på Guds enbårne Sønns navn. Johannes 11:52 og ikke for folket alene, men for også å samle til ett de Guds barn som er spredt omkring. Romerne 8:14 For så mange som drives av Guds Ånd, de er Guds barn. Romerne 8:16 Ånden selv vidner med vår ånd at vi er Guds barn; Romerne 8:19 For skapningen lenges og stunder efter Guds barns åpenbarelse; Galaterne 3:26 alle er I jo Guds barn ved troen på Kristus Jesus; 1 Johannes 3:1 Se, hvor stor kjærlighet Faderen har vist oss, at vi skal kalles Guds barn; og det er vi. Derfor kjenner verden ikke oss fordi den ikke kjenner ham. 1 Johannes 3:2 I elskede! nu er vi Guds barn, og det er ennu ikke åpenbaret hvad vi skal bli; vi vet at når han åpenbares, da skal vi bli ham like; for vi skal se ham som han er. 1 Johannes 3:10 På dette kan Guds barn og djevelens barn kjennes; hver den som ikke gjør rettferdighet, er ikke av Gud, heller ikke den som ikke elsker sin bror. 1 Johannes 3:23 Og dette er hans bud at vi skal tro på hans Sønn Jesu Kristi navn og elske hverandre, således som han bød oss. 1 Johannes 5:13 Dette har jeg skrevet til eder forat I skal vite at I har evig liv, I som tror på Guds Sønns navn. |