Parallell Bibelvers Norsk (1930) Han kom til sitt eget, og hans egne tok ikke imot ham. Dansk (1917 / 1931) Han kom til sit eget, og hans egne toge ikke imod ham. Svenska (1917) Han kom till sitt eget, och hans egna togo icke emot honom. King James Bible He came unto his own, and his own received him not. English Revised Version He came unto his own, and they that were his own received him not. Bibelen Kunnskap Treasury came. Matteus 15:24 Apostlenes-gjerninge 3:25,26 Apostlenes-gjerninge 13:26,46 Romerne 9:1,5 Romerne 15:8 Galaterne 4:4 and. Johannes 3:32 Esaias 53:2,3 Lukas 19:14 Lukas 20:13-15 Apostlenes-gjerninge 7:51,52 Lenker Johannes 1:11 Interlineært • Johannes 1:11 flerspråklig • Juan 1:11 Spansk • Jean 1:11 Fransk • Johannes 1:11 Tyske • Johannes 1:11 Chinese • John 1:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 1 …10Han var i verden, og verden er blitt til ved ham, og verden kjente ham ikke. 11Han kom til sitt eget, og hans egne tok ikke imot ham. 12Men alle dem som tok imot ham, dem gav han rett til å bli Guds barn, dem som tror på hans navn; … Kryssreferanser Esaias 53:3 Foraktet var han og forlatt av mennesker, en mann full av piner og vel kjent med sykdom*; han var som en som folk skjuler sitt åsyn for, foraktet, og vi aktet ham for intet. Johannes 1:10 Han var i verden, og verden er blitt til ved ham, og verden kjente ham ikke. Johannes 1:12 Men alle dem som tok imot ham, dem gav han rett til å bli Guds barn, dem som tror på hans navn; Johannes 19:27 derefter sa han til disippelen: Se, det er din mor. Og fra den stund tok disippelen henne hjem til sig. |