Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og han ropte: Jesus, du Davids sønn! miskunn dig over mig! Dansk (1917 / 1931) Og han raabte og sagde: »Jesus, du Davids Søn, forbarm dig over mig!« Svenska (1917) Då ropade han och sade: »Jesus, Davids son, förbarma dig över mig.» King James Bible And he cried, saying, Jesus, thou Son of David, have mercy on me. English Revised Version And he cried, saying, Jesus, thou son of David, have mercy on me. Bibelen Kunnskap Treasury Jesus. Salmenes 62:12 Esaias 9:6,7 Esaias 11:1 Jeremias 23:5 Matteus 9:27 Matteus 12:23 Matteus 15:22 Matteus 21:9,15 Matteus 22:42-45 Romerne 1:3 Apenbaring 22:16 Lenker Lukas 18:38 Interlineært • Lukas 18:38 flerspråklig • Lucas 18:38 Spansk • Luc 18:38 Fransk • Lukas 18:38 Tyske • Lukas 18:38 Chinese • Luke 18:38 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 18 …37De fortalte ham da at Jesus fra Nasaret gikk forbi. 38Og han ropte: Jesus, du Davids sønn! miskunn dig over mig! 39Og de som gikk foran, truet ham at han skulde tie. Men han ropte enda meget mere: Du Davids sønn! miskunn dig over mig! … Kryssreferanser Matteus 9:27 Og da Jesus gikk derfra, fulgte der ham to blinde, som ropte: Miskunn dig over oss, du Davids sønn! Lukas 18:37 De fortalte ham da at Jesus fra Nasaret gikk forbi. Lukas 18:39 Og de som gikk foran, truet ham at han skulde tie. Men han ropte enda meget mere: Du Davids sønn! miskunn dig over mig! |